Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1174

blues: новостей 1118

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1021

Игорь_S: новостей 995

nrg345: новостей 796

Shurik Питер: новостей 655

Lik: новостей 409

кузнечик212: новостей 360

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

zulu: новостей 212

kidkong: новостей 212

nivhey: новостей 205

mitro_fan: новостей 175

prostotak: новостей 164

Андрей: новостей 164

Yaxel: новостей 155

SergeyI: новостей 121

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 3
За месяц: 156
Всего:16306

Пользователей
За сутки: 17
За месяц:496
Всего:65411

Комментариев:
За сутки: 63
За месяц: 1554
Всего:465519
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:8, Пользователей: 6 (vavanetzer.ru, dfirst, zmey33, Gugothenew, Den1438, art111)  

 Календарь
 
« Январь 2022 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Чудаки и зануды / Darfinkar & Donickar (1988) Швеция TV-Rip + DVD-Rip + WEB-Rip + DVD9
Категория: Семейные, Прямая ссылка / одним файлом, Сериалы, Торренты и eMule, Релизы портала | Автор: Minhers76 | (13 октября 2021)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/default/release_blizzardkid_logo.jpg


http//images.vfl.ru/ii/1624334747/73601b8d/303699.jpg




Название: Чудаки и зануды
Оригинальное название: Dårfinkar & Dönickar
Год выхода: 1988
Жанр: семейный, мини-сериал
Режиссёр: Румле Хаммерих / Rumle Hammerich

В ролях:
Лена Стрёмберг / Lena Strömberg, Гуннель Фред / Gunnel Fred, Магнус Бергквист / Magnus Bergkvist, Матс Ёберг / Mats Öberg, Джон Нилссон / Jon Nilsson, Лассе Пёвсти / Lasse Pöysti, Маргрет Вейверс / Margreth Weivers

Описание:
В знак протеста против переезда к новому другу матери, во время которого еще и потерялся любимый пес Килрой, 13-летняя Симона решает постричься покороче. Но не тут-то было: в новой школе в результате ее принимают за мальчика и Симону-Симоне приходится привыкать к этой неожиданной роли. Плюс ко всем злоключениям девочка умудряется влюбиться в соседа по парте, который тоже уверен, что рядом с ним сидит настоящий мальчишка.



Скриншоты (TV-Rip 1.36 GB RusSub)

http//img-fotki.yandex.ru/get/517808/125256984.92/0_1b1c1d_70b4dd13_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/232875/125256984.92/0_1b1c1f_09e22a_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/362196/125256984.92/0_1b1c21_c6f19a4b_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/232875/125256984.93/0_1b1c23_7bc6a077_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/517808/125256984.93/0_1b1c25_397f621_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/243077/125256984.93/0_1b1c27_fd61c8bc_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/477137/125256984.93/0_1b1c29_d7dd1a_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/212758/125256984.93/0_1b1c2b_9d9d430_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/222565/125256984.93/0_1b1c2d_25d73f23_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/244154/125256984.93/0_1b1c2f_505b264f_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/368408/125256984.93/0_1b1c31_7f2628eb_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/362196/125256984.93/0_1b1c33_ab2bcff8_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/232875/125256984.93/0_1b1c35_9e70e338_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/232875/125256984.93/0_1b1c37_f5d64a09_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/222565/125256984.93/0_1b1c39_67b1cb1b_orig.jpg




Каталог фильмов IMDB Каталог фильмов Кинопоиск


  • DVD-Rip (2.65 GB)
  • WEB-Rip 2.53 (GB)
  • WEB-Rip (2.88 GB)
  • TV-Rip (1.36 GB) RusSub
  • DVD-Rip (1.36 GB) RusSub
  • WEB-Rip 2.62 (GB) RusSub
  • TV-Rip (1.56 GB) orig.
  • DVD-Rip (1.71 GB) orig.
  • DVD9 (7.78 GB) orig.


Производство: Швеция (MovieMakers, SVT Drama)
Продолжительность: 02:50:48 (6 х ~00:28:28)
Перевод: одноголосый закадровый (Алексей Воленко)
Субтитры: русские (sonnyb, ред. sergeyk888), русские (sonnyb), английские (Bill Davis) внешние

Файл
Формат: AVI
Качество: DVD-Rip
Видео: MPEG-4 XviD (Advanced Simple@L5), 720x552 (4:3), 25.000 fps, ~2082 kbps, 0.210 bit/pixel
Аудио: MPEG Layer 3, 48000 Hz, 2 ch, 128 kbps
Размер: 2.65 GB (6 х ~452 MB)


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



Производство: Швеция (MovieMakers, SVT Drama)
Продолжительность: 02:50:48 (6 х ~00:28:28)
Язык: шведский
Перевод: одноголосый закадровый (Алексей Воленко)
Субтитры: русские (sonnyb, ред. sergeyk888), русские (sonnyb), английские (Bill Davis) встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-Rip
Видео: AVC (High@L3.2 / 11 RF), 768x576 (4:3), 25.000 fps, ~1700 kbps, 0.154 bit/pixel
Аудио 1: AC3 (Dolby Digital), 48000 Hz, 2 ch, 224 kbps (русский)
Аудио 2: AAC LC, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps (шведский)
Размер: 2.53 GB (6 х ~432 MB)


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



Производство: Швеция (MovieMakers, SVT Drama)
Продолжительность: 02:50:48 (6 х ~00:28:28)
Язык: шведский
Перевод: одноголосый закадровый (Алексей Воленко)
Субтитры: русские (sonnyb, ред. sergeyk888), русские (sonnyb), английские (Bill Davis) встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-Rip
Видео: AVC (Main@L3.1 / 4 RF), 1024x576 (16:9), 25.000 fps, ~1998 kbps, 0.135 bit/pixel
Аудио 1: AC3 (Dolby Digital), 48000 Hz, 2 ch, 224 kbps (русский)
Аудио 2: AAC LC, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps (шведский)
Размер: 2.88 GB (6 х ~492 MB)


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Швеция (MovieMakers, SVT Drama)
Продолжительность: 5 х ~ 00:28:00 (серии 1,2,3,5,6) + 1 х :00:17:03 (серия 4)
Язык: шведский
Субтитры: русские (sonnyb) внешние

Файл
Формат: AVI
Качество: TV-Rip
Видео: XviD, 480x368, 25.000 fps, ~985 kbps
Аудио: MP3, 44100 Hz, ~99 kbps
Размер: 1.36 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Швеция (MovieMakers, SVT Drama)
Продолжительность: 6 х ~ 00:28:00
Язык: шведский
Субтитры: русские (sonnyb), русские (sonnyb, ред. sergeyk888), английские внешние

Файл
Формат: AVI
Качество: DVD-Rip
Видео: XviD, 720x576, 25.000 fps, ~1008 kbps
Аудио: MP3, 48000 Hz, 2 ch, 128 kbps
Размер: 1.36 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Швеция (MovieMakers, SVT Drama)
Продолжительность: 02:50:48 (6 х ~ 00:28:28)
Язык: шведский
Субтитры: русские (sonnyb, ред. sergeyk888) внешние; русские (sonnyb), английские встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-Rip
Видео: AVC (Main@L3.1 / 4 RF), 1024x576 (16:9), 25.000 fps, ~1998 kbps, 0.135 bit/pixel
Аудио: AAC LC, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps
Размер: 2.62 GB (6 х ~447 MB)


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



Производство: Швеция (MovieMakers, SVT Drama)
Продолжительность: 02:31:45
Язык: шведский

Файл
Формат: AVI
Качество: TV-Rip
Видео: MPEG-4 DivX 5, 720x544 (4:3), 25.000 fps, ~1303 kbps, 0.133 bit/pixel
Аудио: MPEG Layer 3, 44100 Hz, 2 ch, 160 kbps
Размер: 1.56 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



Производство: Швеция (MovieMakers, SVT Drama)
Продолжительность: 02:43:26
Язык: шведский
Субтитры: итальянские встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: DVD-Rip
Видео: MPEG-4 DivX 5, 720x576 (5:4), 25.000 fps, ~1274 kbps, 0.123 bit/pixel
Аудио: MPEG Layer 3, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps
Размер: 1.71 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



Производство: Швеция (MovieMakers, SVT Drama)
Продолжительность: 02:50:48 (6 х ~00:28:28)
Язык: шведский
Субтитры: английские

Файл
Формат: DVD-Video
Качество: DVD9
Видео: PAL 4:3 (720x576) VBR
Аудио: Dolby AC3, 2 ch, 192 kbps
Размер: 7.78 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



Скачать Чудаки и зануды / Darfinkar & Donickar (1988) Швеция TV-Rip + DVD-Rip + WEB-Rip + DVD9

  • 5
 (Голосов: 49)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы [1] 2 3 4 5 6 7

(17.10.2021 - 17:58:41) цитировать
 
 
barbos Тогда ОК. up
 
 
(17.10.2021 - 17:38:52) цитировать
 
 
Shurik Питер
barbos написал:
А субтитры тоже склеил?
Щас глянул - русские встроенные отключаемые работают.
 
 
(17.10.2021 - 17:32:01) цитировать
 
 
barbos А субтитры тоже склеил?
 
 
(17.10.2021 - 14:09:51) цитировать
 
 
Shurik Питер
Shurik Питер написал:
думаю склеить и сделать одним файлом без конвертации.
Сделал из файлов с третьей вкладки WEB-Rip (2.88 GB). ТТХ видео и аудио такие же. Размер: 2,76 GB Продолжительность 02:43:46. Убраны межсерийные титры, также постарался сделать переходы между эпизодами (сериями) как можно плавнее и незаметней, чтобы смотрелось как одно целое полнометражное кино. Скачать одним файлом с временной ссылки (14 дней):
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
 
 
(17.10.2021 - 00:10:07) цитировать
 
 
smile
 
 
(13.10.2021 - 17:59:48) цитировать
 
 
barbos Ну вот, теперь усё в парадке. up
 
 
(13.10.2021 - 01:40:56) цитировать
 
 
кузнечик212 Добавлен WEB-Rip (2.88 GB) с переводом. Спасибо, Lik!
 
 
(12.10.2021 - 21:30:22) цитировать
 
 
Lik
barbos написал:
Не увидел в новости пересобранный WEB-Rip 2.62 (GB) RusSub с добавленными туда русскоязычными дорожками.
Да не вопрос, сделаю. Потоки из всех файлов в наличии. Добавлю чуть позже.
Раскрыть
Просто ты кой-чего не знаешь. Была слабая надежда... но, похоже, она не оправдалась.
 
 
(12.10.2021 - 21:21:12) цитировать
 
 
barbos
Minhers76 написал:
Новость поднята в связи с добавлением озвученного варианта.
Добавлены DVD-Rip (2.65 GB), WEB-Rip 2.53 (GB), TV-Rip (1.56 GB) orig., DVD-Rip (1.71 GB) orig. и DVD9 (7.78 GB) orig.

Lik написал:
Но сложности были. В DVD-Rip (2.65 GB) пришлось трижды перекодировать ...

Не увидел в новости пересобранный WEB-Rip 2.62 (GB) RusSub с добавленными туда русскоязычными дорожками. Как я убедился, это был бы самый наилучший и самый простой вариант представления сериала. И перекодировать ничего не нужно было бы. Чёрными полосками, ради исходного качества видео и правильности аспекта, можно было легко пренебречь, мне они, например, они ничуть не помешали.
Я был уверен, что такой вариант, на изготовление которого у меня ушло всего 45 минут, Lik обязательно представит, тем более что на это намекали. Однако странно... unknw
 
 
(12.10.2021 - 20:15:44) цитировать
 
 
sergeyk888 написал:
Выражаю благодарность пользователю Lik
+1
Сериал интересный также (в том числе) из-за реальных перевоплощений Симоны в Симона. ))
 
 
(12.10.2021 - 19:42:18) цитировать
 
 
sergeyk888 Выражаю благодарность пользователю Lik за то, что он довёл эту новость до ума.
 
 
(12.10.2021 - 17:33:29) цитировать
 
 
Lik Модераторы! Сделайте, пожалуйста маленькую поправку в 1-й и 2-й закладках - скобки, чтобы было так: (Bill Davis).
Ответ от luk@
ok
 
 
(12.10.2021 - 10:25:44) цитировать
 
 
Lik
Shurik Питер написал:
А какой посоветуешь из двух
Советовать - дело неблагодарное. Но я бы всё-таки предпочёл перекодированный WEB-Rip 2.53 (GB) из второй закладки. Картинка там перенасыщена пурпуром и слегка замылена, но всё равно чётче, чем в DVD-Rip'ах.
Плюс двухголоска и субтитры - хочешь смотри в оригинале с сабами, хочешь - с озвучкой.
 
 
(12.10.2021 - 10:07:28) цитировать
 
 
Shurik Питер
Lik написал:
всё чётко
Понял. А какой посоветуешь из двух, или по сумме плюсов и минусов всё равно какой качать?
 
 
(12.10.2021 - 09:21:43) цитировать
 
 
Lik
Shurik Питер написал:
DVD-Rip (2.65 GB), WEB-Rip 2.53 (GB). Здесь параметры видео во всех сериях одинаковые?
Shurik Питер, всё чётко, я же их сам делал. yes3
Но сложности были. В DVD-Rip (2.65 GB) пришлось трижды перекодировать 1-ю серию, так как она по неизвестным мне причинам сильно отличалось по битрейту от всех остальных. хотя настройки кодировщика по этому параметру были одни и те же для всех серий. Кроме того, 5-я серия очень хотела получится с разрешением 720х544, тогда как все остальные выходили 720х552.
WEB-Rip'ы так вообще раз 6 переделывались (но не все). Там разные настройки обрезки (кропа) и поначалу были ещё и для цветокоррекции, но впоследствии я их поменял на одинаковые, т.к. при склеивании в один файл (а это напрашивалось) разница слишком сильно бросалось в глаза.
Понимаю, что слишком много пурпура добавлено в WEB-Rip'ы (2.53 GB), особенно это заметно в 4-й, практически безсабжевой, серии, но иначе лица людей получаются землисто-коричневого или мертвенно-бледого цвета (в зависимости от освещения), листва невзрачная, одежда - грязно-блёклая и т.д.
 
 
(12.10.2021 - 08:31:30) цитировать
 
 
Shurik Питер
Minhers76 написал:
DVD-Rip (2.65 GB), WEB-Rip 2.53 (GB)
Вопрос. Здесь параметры видео во всех сериях одинаковые? А то на трушке (#120) разные соотношения сторон и так далее. Просто думаю склеить и сделать одним файлом без конвертации.
 
 
(12.10.2021 - 07:00:10) цитировать
 
 
Minhers76 Дабы не перебивать релиз от Ромки с Митрофаном, откатил до обеда.
 
 
(12.10.2021 - 06:49:34) цитировать
 
 
Minhers76 Новость поднята в связи с добавлением озвученного варианта.
Добавлены DVD-Rip (2.65 GB), WEB-Rip 2.53 (GB), TV-Rip (1.56 GB) orig., DVD-Rip (1.71 GB) orig. и DVD9 (7.78 GB) orig. Спасибо, Lik и все причастные!
 
 
(8.10.2021 - 21:00:36) цитировать
 
 
Shurik Питер Кстати девчонка в фильме действительно смахивает на мальчика. Если вот так не знать сюжет и посмотреть отрывок... А ведь это бывает крайне редко и обычно получается гусарская баллада-)
 
 
(8.10.2021 - 20:49:53) цитировать
 
 
Shurik Питер На самом деле мне лично было просто интересно, очепятка ли это в переводе, или ещё что, так как мелкие ошибки в переводах, не влияющих на сюжетную линию встречаются очень часто. Это бывает даже в профессиональных озвучках, например в бразильских сериалах, которые смотрю.
 
 
(7.10.2021 - 20:44:40) цитировать
 
 
barbos
sergeyk888 написал:
Вы чрезвычайно внимательно следили за диалогом. Я бы 10 раз его прослушал и не заметил бы неувязку. Но она действительно есть. Я заменил этот ответ следующим: "Дорога к вам больно путаная, пока найдёшь...". В субтитры внёс исправление

Как раз таки вообще не следил. Но эта неудачная трактовка перевода сразу бросалась в глаза, потому что никак не увязывалась с девочкой.
Хорошо, что исправил, не зря. up
 
 
(7.10.2021 - 20:43:59) цитировать
 
 
Lik
sergeyk888 написал:
...больше никаких уточнений вносить не буду...
Вот и правильно, а то я как раз было собирался на днях ещё DVD-Rip by Arky с итальянскими сабами подкинуть... =8=
 
 
(7.10.2021 - 20:12:30) цитировать
 
 
Nike Такая тоска эти ваши Зануды. Первую серию осилил, вторую на перемотке и фсе.
Я уж лучше из тех лет, шведский сериал "Первая любовь" пересмотрю. Куда интересней.
 
 
(7.10.2021 - 20:09:08) цитировать
 
 
кузнечик212
sergeyk888 написал:
сформировал архивный файл папки субтитров

Заменено в тушке. Спасибо. handshake
 
 
(7.10.2021 - 19:44:27) цитировать
 
 
sergeyk888
кузнечик212 написал:
Продублировал на альтернативные ф/о, вставил в тушку по соответствующим закладкам.


Жутко извиняюсь, но пользователь "Барбос" откопал ещё одну неточность -- комментарий 160. Хоть, на мой взгляд, исправление было необязательным, я его всё же сделал, по новому сформировал архивный файл папки субтитров и сейчас загружу его на прежний обменник. В обновлялке, естественно, дам новую ссылку. Впрочем, больше никаких уточнений вносить не буду, ибо нет предела совершенству, а у меня новых намеченных и незавершённых дел уйма, да и у модераторов радость от 1 такого мелкого улучшения, как у лошади от свадьбы: голова в цветах, а круп в мыле.
 
 
(7.10.2021 - 19:31:41) цитировать
 
 
sergeyk888
barbos написал:
Есть ещё кое-что. В 1 серии, на 21''30, учительница спрашивает:
- Ты новый ученик? (Are you new student?)
- Да. (внимание: в тексте это пропущено!)
- Мы ждали тебя этим утром.
- Я пошёл не той дорогой (Я заблудился) (I got lost).
На английском всё здесь правильно и подходит как для женского рода, так и для мужского. Как это обыграно по-шведски, я не знаю. А вот на русском не годится ни "Я заблудился", ни "Я заблудилась". Надо как-то по-другому. Фразу "Ты новый ученик" ещё можно принять - так иногда говорят взрослые-методисты, а вот остальное раньше времени разрушает только-только зарождающуюся интригу. Подумай над этим.


1. По поводу ответа "Да". На самом деле героиня произносит это слово, и оно хорошо слышно. В редактируемых субтитрах оно отсутствовало, и я исправил явную неточность. Это напрашивалось.
2. По поводу мжского - женского рода в ответе "Я пошёл не той дорогой (Я заблудился)". Вы чрезвычайно внимательно следили за диалогом. Я бы 10 раз его прослушал и не заметил бы неувязку. Но она действительно есть. Я заменил этот ответ следующим: "Дорога к вам больно путаная, пока найдёшь...". В субтитры внёс исправление, сейчас загружу на обменник исправленный вариант. Звуковую дорожку, конечно, исправлять не станем ни по замечанию Шурика-Питера, ни по Вашему замечанию. В обоих случаях грубых промахов явно нет, а исправление аудио та ещё колгота. Однако если бы в обоих случаях вопрос стоял ребром, то пришлось бы править. Больше никаких уточнений вносить не буду, ибо нет предела совершенству, а у меня новых намеченных и незавершённых дел уйма.
 
 
(7.10.2021 - 19:03:53) цитировать
 
 
кузнечик212 Добавлены отредактированные русские субтитры. Спасибо, sergeyk888!
sergeyk888 написал:
Во всех трёх вкладках на данный момент размещены внешние субтитры от sonnyb . Коль их там разместили, то естественным было полагать, что со всеми 3 рипами они синхронизированы.

Логично. yes3
sergeyk888 написал:
По второй вкладке: там сериал представлен 1 файлом, а не сериями, как субтитры, соответственно, никакой синхронизации быть не может.

Там один архив, в котором 6 отдельных серий. Поэтому с синхронизацией должно быть всё ок.
sergeyk888 написал:
Я скачал субтитры из второй закладки

sergeyk888 написал:
С рипами из третьей вкладки они синхронизированы

Значит, к файлам со второй закладки они подходят.
sergeyk888 написал:
Остаётся предположить, что я почему-то должен был проверить синхронизацию уже размещённых во вкладках субтитров.

Ничего не должен. Достаточно было указать, с какой закладки брались исходные сабы, т.к. они могли не подойти к другим рипам. Но за проверку однозначно спасибо. handshake
sergeyk888 написал:
По этой причине я несколько дней не мог понять, о чём меня спрашивают.

biggrin Так можно же было спросить. Чай, я на другую планету не улетал. smile
sergeyk888 написал:
Короче, хотите -- берите, не хотите -- ну так что же

Продублировал на альтернативные ф/о, вставил в тушку по соответствующим закладкам. smile
 
 
(7.10.2021 - 18:39:46) цитировать
 
 
sergeyk888
кузнечик212 написал:
sergeyk888, загляните пожалуйста в обновлялку.


Заглянул. Ответил.
 
 
(4.10.2021 - 18:18:23) цитировать
 
 
barbos
barbos написал:
так иногда говорят взрослые-методисты...

...в отношении детей любого пола.
 
 
(4.10.2021 - 18:16:10) цитировать
 
 
barbos
sergeyk888 написал:
Единственное замечание по поводу не обнаруженного упущения в переводе, сделанное в комментарии 131 пользователем "Шурик Питер", учтено, в текст внесено исправление.

Есть ещё кое-что. В 1 серии, на 21''30, учительница спрашивает:
- Ты новый ученик? (Are you new student?)
- Да. (внимание: в тексте это пропущено!)
- Мы ждали тебя этим утром.
- Я пошёл не той дорогой (Я заблудился) (I got lost).
На английском всё здесь правильно и подходит как для женского рода, так и для мужского. Как это обыграно по-шведски, я не знаю. А вот на русском не годится ни "Я заблудился", ни "Я заблудилась". Надо как-то по-другому. Фразу "Ты новый ученик" ещё можно принять - так иногда говорят взрослые-методисты, а вот остальное раньше времени разрушает только-только зарождающуюся интригу. Подумай над этим.
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.11 sec 
Правообладателям