|
Главное меню портала |
|
|
|
|
|
|
|
Топ авторов новостей |
|
|
|
|
|
|
|
Статистика портала |
|
|
|
Новостей: За сутки: 4 За месяц: 75 Всего:17634
Пользователей За сутки: 9 За месяц:162 Всего:70999
Комментариев: За сутки: 68 За месяц: 1301 Всего:485024
|
|
--Bar-->
|
|
Пользователи онлайн |
|
|
|
Гостей:6, Пользователей: 7 (YK2009, 3331, pcevm78, b_r, mik1458, Alikpn, vavanetzer.ru)
|
|
|
Календарь |
|
|
|
|
|
Последние комментарии |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ein Wigwam fur die Storche (1976) ГДР TV-Rip |
|
|
|
|
Оригинальное название: Ein Wigwam für die Störche Год выхода: 1976 Жанр: семейный, короткометражный Режиссёр: Андреас Шрайбер / Andreas Schreiber
В ролях: Erwin Geschonneck, Christian Czolbe, Martin Seifert, Hanna Mönig, Hans Teuscher, Jörg Panknin, Mathias Kunze, Brigitte Beier, Michael Kind, Ulrich Voß
Plot: Eine alte rohrgedeckte Scheune mit Storchennest muß abgerissen werden. Opa Schmahl und sein junger Freund Till wollen den Störchen einen neuen Wigwam geben. Sie bauen einen Dreibock, um Nisthilfe zu geben. Am Ende dieses aufregenden Frühlingstages erlebt Till tiefe Trauer, aber auch große Freude.
Скриншоты (TV-Rip 700 MB)
- TV-Rip (700 MB)
- TV-Rip (1.60 GB)
Производство: ГДР (Fernsehen der DDR) Продолжительность: 00:48:38 Язык: немецкий Файл Формат: AVI Качество: TV-Rip Видео: XviD, 720x544 (4:3), 25.000 fps, 1896 kbps Аудио: MP3, 48000 Hz, 2 ch, 103 kbps Размер: 700 MB Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст! Производство: ГДР (Fernsehen der DDR) Продолжительность: 00:48:39 Язык: немецкий Файл Формат: MP4 Качество: TV-Rip Видео: AVC, 720x544 (4:3), 25.000 fps, 4516 kbps Аудио: MP3, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps Размер: 1.60 GB Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Скачать Ein Wigwam fur die Storche (1976) ГДР TV-Rip
(Голосов: 11)
|
|
|
|
|
КОММЕНТАРИИ
|
|
|
|
|
Ссылка на файл со второй закладки восстановлена.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mitro_fan написал: Рип из первой вкладки Спасибо, ссылка заменена Дополнительно залил на мегу.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
К сожалению, у себя не нашел
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Переход по ссылкам:
Цитата: Файл, который вы пытаетесь скачать, больше не существует.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Добавил файл 1,60 Гб, который вроде чуток получше. Ссылку на файл 700 Мб заменил.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vlad555 написал: ...Я ведь и не утверждал, что болгарское слово "щърк" произошло из немецкого "Storch"...
Это неправда - утверждал. Факт! Вот:
vlad555 написал: Если storklja - славянское слово, то получается, что немцы называют аиста "чужим ненемецким" словом славянского происхождения. Либо словенцы с болгарами переняли "чужое неславянское" слово у немцев.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vlad555, я прекрасно умею принимать своё право, как своё право - можешь быть уверен. Меня только раздражает когда кто-то (в данном случае ты) навязывает на меня слова, которые я не говорил.
makslm написал: А какая связь между ГДР-овским фильмом на немецком языке и болгарским словом "аист"? Тогда бы уж лучше было бы озаботиться, - а как оно на суахили, что ли...
Прямая - в фильм речь идёт о аистов, а оба слова с которыми называется эта весьма обычная для Европе птица (болгарское "щърк(ел)" и немецкое "Storch") имеют сходное звучание и поэтому их этимология восходит к тех времён когда существовал общий предок всех европейских языков. Что касается русского слова "аист", то здесь ничего не ясно. Таким образом может русское слово "аист" взялось из суахили, кто знает. Если шутку в сторону оставим, то всё равно надо заключить, что сей факт из русской лексики, а именно обозначение этой весьма обычной для Европе птицы с нерусским словом, сам по себе весьма странен.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Моё право считать так, как думаю. И то, что ты решил в данном случае приписать мне как право считать, на самом деле я никак не считаю и поэтому вообще не собираюсь принимать как своё право, не смотря на все твои попытки утверждать, что у меня якобы есть такие мысли. Ясно видно, что я нигде не говорил ничего подобного. Интересно откуда у тебя тогда такое пришло в голову? А то, что ты дважды процитировал, это пример с которым показал почему твоё утверждение о том, что болгарское слово "щърк" произошло из немецкого "Storch", на самом деле не может быть верно.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
И где я говорил, что немецкое слово "Storch" заимствование из болгарского? Я только сказал, что слово "щъркел" не могло быть заимствовано из немецкого.
Valk написал: Сходство между немецким словом "Storch" и словенским и болгарским "storklja" ("шторкля") и "щъркел" видимо восходит к древности, может быть со времён когда существовал общий предок всех европейских языков.
Нельзя тупить. По вашей логике если в Болгарии говорят "брат", а в Германии "Bruder", то значит "брат" заимствование из немецкого. Да мать вашего мужа по болгарски будет "свекърва", а по немецкий "Schwiegermutter" - значит несомненно корень "свек" пришёл с немецкого "Schwieg".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Насчёт этимология слово "аист" пока ничего внятного не видел кроме как вот та попытка показать суть проблема:
http://roman.by/r-76979.html
Со староболгарскими богослужебными и другими книгами слово "аист" точно не могло придти на Руси - ибо было сие слово "щъркъ" без всякого там гадания. Ныне в Болгарии говорят тоже "щърк", также как и "щъркел". Есть и глагол "щръквам" который означает "внезапно начинаю торчать" (например посреди поля), а также и другие сходные по корню глаголы как "стърча", "настръхвам", соответствующие отглагольные существительные "щръкване", "стърчене", "натсръхване" и прочее. Логично, если существуют так много слов в болгарском языке с таким же корнем как и в староболгарском слове "щъркъ", то вряд ли сие слово было заимствовано с немецким словом "Storch", тем более, что в IX веке собственно немецкий язык как бы не был литературный в Германии.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kidkong, в перечисленные тобою чужие слова в болгарском языке, днес aka сегодня редко употребляются. А слово "мэло" о котором говорит Кузнечик212 вообще нет в болгарском языке. Следовательно тот знакомый Кузнечику болгарин весьма странен. Он что, по-английски что ли хотел ему сказать название? По-болгарски "диня" это "арбуз" и "дыня" - "пъпеш", а не "мэло", "melon" и прочее.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kidkong написал: а откуда в болгарском взялись слова...
... и слово "мэло"? С этим словом у меня был забавный случай... Идём мы со знакомым болгарином по рынку... Проходим мимо рядов с бахчой... Говорю: "А не прикупить ли нам дыню?". Он: "Давай!". Смотрю, он целится на арбузы. "Так вроде решили же дыню покупать" - говорю. Он: "Ну да, дыню" - и показывает на арбузы. "А это что?" - спрашиваю, и показываю на дыни. "А это - мэло"...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
кузнечик212 написал: ...А слово "шторкля" не тебе не напоминает немецкое же слово "Storch"...
А почему не наоборот? Немецкое слово "Storch" напоминает словенское слово "storklja" ("шторкля") и болгарское "щъркел". По крайней мере в староболгарском языке слово "щъркъ" писали давним давно и так и по сей день. И было это ещё тогда, когда в Болгарском Царстве стали читать Библию на своём родном языке (в IX в.). Грамотные немцы в то же самое время были мало. И на своём родном языке они не писали - ибо использовали латинским языком. Сходство между немецким словом "Storch" и словенским и болгарским "storklja" ("шторкля") и "щъркел" видимо восходит к древности, может быть со времён когда существовал общий предок всех европейских языков.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Valk, а откуда в болгарском взялись слова махала, чешма, халка, боя, чорба, юмрук, таван, байрак, акъл, кюше, шише, махмурлия, буркан, зарзават, чанта, тенджера, артисвам, бре? Возможно, что слово "аист" в русском заимствовано из неизвестного языка. А возможно, что древний индоевропейский корень для обозначения этой птицы был *?st?, он же развился в "*stork" в германских языках, откуда, предположительно, это слово было заимствовано болгарским в форме "щъркел".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Valk написал: например словенское storklja" (шторкля), болгарское "щъркел" ("штъркел"), немецкое "Storch" ("шторх"). На этом фоне странно выглядит то, что у русских нет своего родного варианта.
А тебя не смущает то, что словенский и болгарский языки относятся к группе славянских, а немецкий - к германской группе? И для кого эти названия родные, а кто их скомуниздил?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Valk написал: например польское и словацкое "bocian"
Ну почему же? В польском есть слово "hajster", скорее всего заимствованное с немецкого "Heister". В русский язык это слово в свою очередь пришло либо с польского или немецкого, либо с тюрского - "агиз" - рот (в смысле "большеротый"). Вообще же заимствование слов с других языков - банальное явление.
Valk написал: есть и украинский вариант "лелека"
Не только. В украинском есть ещё и "чорногуз", и "бусол". А "лелека" имеет тот же корень, что и русское "лелеять" - оберегать, защищать. На Украине бытует поверье, что поселившиеся на крыше аисты защищают хату от пожара. Поэтому, не смотря на некоторые неудобства, там не принято разрушать гнёзда аистов.
Valk написал: чешское "cap" ("чаап")
А чехи просто не могут отличить аиста от цапли (укр. "чаплі").
Valk написал: наконец самые старинные (ибо восходят к старословенском/староболгарском) словенский и болгарский варианты "storklja" (шторкля) и "щъркел"
Да ну? А слово "шторкля" не тебе не напоминает немецкое же слово "Storch" (шторьх), так же означающее аиста?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Valk, у нас кинопортал, а не историко-лингвистичесий кружок. Лучше бы перевел обещанный фильм ;)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Для так называемого "аиста" в Европе используют свои слова. При этом некоторые из них весьма старинные - например словенское storklja" (шторкля), болгарское "щъркел" ("штъркел"), немецкое "Storch" ("шторх"). На этом фоне странно выглядит то, что у русских нет своего родного варианта. А ведь это одна из самых обычных птиц в Европе. Почему это так?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Valk написал: Однако данное наблюдение вызывает закономерный вопрос почему это так у русских? А почему аиста называют так в Европе?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Тебе неинтересно, что русские называют с чужим неславянским словом одну из самых обычных птиц Европы - ну и пусть, мне всё равно. Однако данное наблюдение вызывает закономерный вопрос почему это так у русских?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Valk написал: Интересно откуда русские стали называть эту птицу "аист"? Мне это совсем не интересно, но елси мне скажутъ щъркел, то я не пойму, а как произносится по-болгарски как-то совсем не интересует.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ах, да - есть и украинский вариант "лелека". Похоже из всех славянских языков только по-русски сия птица называется со словом чужого происхождения.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Интересно откуда русские стали называть эту птицу "аист"? Ведь славянские названия есть - например польское и словацкое "bocian", белорусское "бусел", чешское "cap" ("чаап"), хорватское, сербское и боснийское "roda/рода" и наконец самые старинные (ибо восходят к старословенском/староболгарском) словенский и болгарский варианты "storklja" (шторкля) и "щъркел" ("штъркел" где звук "ъ" произносится еле открывая рот как какое-то весьма глухое "а").
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
спасибо, хороший фильм , оказывается можно использовать опоры-треноги под гнёзда аистов, я почему-то думал раньше, что они только на крышах или деревьях селятся
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Noki, Гугл перевёл как "Вигвам для аистов" или "Дом для аистов"
Вигвам етсь вигвам если когда-то читали "Виннету" (Карль Май) Ну да - опять одно и тоже! Чужие обожаете своего не знаете. Яндекс переводчик лучше всех на сегодняшний день. Правда там ошибка на немецким тоже.
Если знаете Английский (надеюсь что нет, чертовской язык) так вот что получается после исправления несколько ошибок: An old pipe-roofed barn with a stork's nest needs to be demolished. Grandpa Schmahl and his young friend Till want to give the storks a new Wigwam. You build a Three-gantry, in order to give nesting places. At the end of this exciting spring day, Till, experienced deep sorrow, but also great joy. Вот только "Three-gantry" переводиться как "трипод" и "Nisthilfe" надо быть NisthilfeN= nesting placeS. Неуклонный перевод но он все-таки понятный.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Minhers76 спасибо огромное за фильм
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Спасибо! скачал,посмотрел. Гугл перевёл как "Вигвам для аистов" или "Дом для аистов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Популярные |
|
|
|
- Том и Томас / Tom & Thomas (2002) Нидерланды, Великобр...
- Либера. Дискография. / Libera. Discography (1988-2012) Вел...
- Болталка - Балаболка - Тарахтелка - Флудилка - Пузомерка
- Либера: dvd-видео коллекция / Libera: dvd-video collection...
- Козы / The Goat Island (2012) США DVD-Rip + WEBDL-Rip + BD...
- Детский остров / Barnens O (1980) Швеция VHS-Rip + DVD-Rip...
- Неназначенные встречи / Nesmluvena setkani (1994) Чехия SA...
- Центральный вокзал / Central do Brasil (1998) Бразилия, Фр...
- Повелитель мух / Lord of the Flies (1963) Великобритания D...
- Летние забавы / Sommerjubel (1986) Норвегия DVD-Rip
- Особая дружба / Les Amities particulieres (1964) Франция D...
- Дэрил / D.A.R.Y.L. (1985) Великобритания, США DVD-Rip + HD...
- Робби / Robby (1968) США DVD-Rip + DVD5
- Мир Людовика / De wereld van Ludovic (1993) Бельгия, Нидер...
- Сорванцы / Les Turlupins / The Rascals (1980) Франция VHS-...
- Благовещение / Angyali udvozlet (1984) Венгрия VHS-Rip + T...
- Нежные кузины / Tendres Cousines (1980) Франция DVD-Rip + ...
- Замок в Испании / Un chateau en Espagne (2007) Франция DVD...
- Второй лучший / Second Best (1994) Великобритания, США DV...
- Запретный пляж / Playa Prohibida (1985) Мексика DVD-Rip + ...
- Сердце матери / Cuore Di Mamma (1969) Италия DVD-Rip + DVD...
- Где падают звезды / Kde padaji hvezdy (1996) Чехия SAT-Rip
- Заводной Парень / Jet Boy (2001) США, Канада DVD-Rip + WEB...
- Том и Лола / Tom et Lola (1990) Франция TV-Rip + DVD-Rip +...
- В твоё отсутствие / En tu ausencia (2007) Испания, Канада ...
- Золотые угри / Zlati uhori (1979) Чехословакия DVD-Rip + H...
- Двенадцатилетние / Twelve and Holding (2005) США DVD-Rip +...
- Кукушкины дети (1991) Беларусь TV-Rip
- Мондо / Mondo (1995) Франция DVD-Rip + DVD5
- Сказка о Мальчише-Кибальчише (1964) СССР TV-Rip + DVD-Rip ...
- Две королевы и валет / Twee vorstinnen en een vorst (1981)...
- Голубые джинсы / Du beurre aux Allemands / Blue Jeans (197...
- Сильный, как лев / Lejontamjaren (2003) Швеция DVD-Rip + D...
- Парусина / Canvas (2006) США DVD-Rip + DVD5 + BD-Rip + BD-...
- Черные ступни / Czarne stopy / Blackfoots (1987) Польша DV...
- Жгучая тайна / Burning Secret (1988) Германия, Великобрита...
- Горячий полдень / Горещо пладне (1966) Болгария TV-Rip + W...
- Хо-Хо-Хо / Ho-Ho-Ho (2009) Румыния DVD-Rip + HDTV-Rip + DV...
- Акробаты в саду / Akrovates tou kipou (2001) Греция DVD-Ri...
- Путешествие к маяку / La traversee du phare (1999) Франция...
- Некто, похожий на Ходдера / En som Hodder (2003) Дания DVD...
- Эмиль из Леннеберги / Emil i Lonneberga (1974) Швеция, ФРГ...
- Лекарство / The Cure (1995) США DVD-Rip + DVD5 + HDTV-Rip ...
- Тореадоры из Васюковки / Тореадори з Васюкiвки (1965) СССР...
- Сломленный / Zerwany (2003) Польша DVD-Rip
- СЭР / Свобода Это Рай / SER / Freedom Is Paradise (1989) С...
- Большая дорога / Le Grand Chemin (1987) Франция DVD-Rip + ...
- Мой сын для меня / Mon fils a moi (2006) Бельгия, Франция ...
- Там, где река чернеет / Where the river runs black (1986) ...
- Циске-Крыса / Ciske the Rat (1984) Нидерланды DVD-Rip + DV...
- Птичка / Pajarico (1997) Испания DVD-Rip + DVD9 + WEB-DL
- Я король замка / Je suis le seigneur du chateau (1989) Фра...
- Эрик в стране насекомых / Erik im Land der Insekten (2004)...
- Праздник ожидания праздника (1989) СССР DVD-Scr + DVD–Rip
- Август Раш / August Rush (2007) США DVD-Rip + BD-Rip + HD-...
- Цыпочки / The Heart Is Deceitful Above All Things (2004) С...
- Никто не узнает / Dare mo shiranai (2004) Япония DVD-Rip +...
- Нене / Nene (1977) Италия DVD-Rip + DVD5
- Побег невиновного / La Corsa dell'innocente / Flight of th...
- Малкольм в центре внимания / Malcolm in the middle (2000-2...
- Генезис / The Genesis Children (1972) США VHS-Rip + DVD5
- Что будет с тобой? / Was soll bloss aus dir werden (1984) ...
- Влюбись в меня, если осмелишься / Jeux d'enfants (2003) Фр...
- Хористы / Les Choristes (2004) Франция, Швейцария, Германи...
- Когда мне было 5 лет, я покончил с собой / Quand j'avais 5...
- Лучшее лето / Den Basta Sommaren (2000) Швеция DVD-Rip + D...
- Красный орел / Aguila roja (2009) Испания DVD-Rip + SAT-Ri...
- Я видел, как мама целовала Санта Клауса / I Saw Mommy Kiss...
- Дом / Home (2008) Швейцария, Франция, Бельгия DVD-Rip + HD...
- Девчонка-сорванец / Garcon manque / Tomboy (2008) Франция-...
- Запасный выход / Piso Porta (2000) Греция, Франция, Румыни...
- Тост / Toast (2010) Великобритания HDTV-Rip+PDTV-Rip+BD-Ri...
- Джастин Бибер. Видеоклипы / Justin Bieber. Videos (2009-20...
- Сущность Николаса / The Nature of Nicholas (2002) Канада D...
- Конрад, или ребенок из консервной банки / Konrad oder Das ...
- Приключения Локки Леонарда / Lockie Leonard (2007) Австрал...
- Вундеркинд / Le surdoue (1997) Франция TV-Rip
- Малек / Spud (2010) ЮАР DVD-Rip + DVD9 + BD-Rip + BD-Remux
- Меня зовут Дэвид / I am David (2003) Великобритания, США D...
- Бруно / Bruno / The Dress Code (2000) США DVD-Rip + DVD9
- Я, Бакилья / Yo, El Vaquilla (1985) Испания DVD-Rip + DVD5
- Свободен - тоже хорошо / Anche libero va bene (2006) Итали...
- Крошка Нильс Карлсон / Nils Karlsson Pyssling (1990) Швеци...
- Мы все из Бюллербю / Alla vi barn i Bullerbyn (1986) Швеци...
- Маленькие беглецы / Viva Cuba (2005) Куба, Франция DVD-Rip...
- В полцены / Demi-Tarif (2003) Франция DVD-Rip + DVD5
- Полурусская история / Sipur Hatzi-Russi (2006) Израиль DVD...
- "Крокодилы" из пригорода / Vorstadtkrokodile (20...
- Хранитель времени / Hugo (2011) США HD-Rip
- Маленький Жак из Нанта / Jacquot de Nantes (1991) Франция ...
- Прибежище Дьявола / The Devil's Playground (1976) Австрали...
- Клянусь, это не я! / C'est pas moi, je le jure! (2008) Кан...
- Пастушьи ангелы / Cowboy Angels (2006) Франция DVD-Rip + D...
- Повелитель Мух / Lord Of The Flies (1990) США DVD-Rip + WE...
- Да здравствуют привидения! / At' ziji duchove! / Long Live...
- Лучший вор мира / The Best Thief in the World (2004) США D...
- Жайме / Jaime (1999) Португалия, Бразилия, Люксембург DVD-...
- Счастье на поводке / Sreca na vrvici (1977) Югославия DVD-...
- Пит / Pete (2003) Великобритания VHS-Rip
- Заплати другому / Pay It Forward (2000) США HD-Rip + DVD9 ...
|
|
|
|
|
|
|
|
|