|
Главное меню портала |
|
|
|
|
|
|
|
Топ авторов новостей |
|
|
|
|
|
|
|
Статистика портала |
|
|
|
Новостей: За сутки: 3 За месяц: 78 Всего:17609
Пользователей За сутки: 6 За месяц:145 Всего:70882
Комментариев: За сутки: 38 За месяц: 1187 Всего:484098
|
|
--Bar-->
|
|
Пользователи онлайн |
|
|
|
Гостей:12, Пользователей: 3 (jayween1337, alex58324851, Pigy)
|
|
|
Календарь |
|
|
|
|
|
Последние комментарии |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Мы, дети природы / We the Animals (2018) США ВD-Rip + BD-Remux + WEB-DL |
|
|
|
|
Название: Мы, дети природы / Мы, животные Оригинальное название: We the Animals Год выхода: 2018 Жанр: драма Режиссёр: Jeremiah Zagar
В ролях: Эйван Росадо / Evan Rosado, Джоса Габриэль/ Josiah Gabriel, Шейла Ванд / Sheila Vand, Рауль Кастильо / Raúl Castillo, Исайя Кристиан / Isaiah Kristian, Терри Холланд / Terry Hollandr
Описание: Трое братье Манни, Джоел и Джонна живут в глухой провинции. Их детство омрачено болезненными отношениями между родителями. Взрослея, Манни и Джоел становятся все больше похожи на грубого неотесанного отца. Мать семейства мечтает все бросить и сбежать. А чувствительный Джона ищет утешение в своих мечтах.
Михаил Васильев Manny, Joel, and Jonah tear their way through childhood and push against the volatile love of their parents. As Manny and Joel grow into versions of their father and Ma dreams of escape, Jonah embraces an imagined world all on his own.
Перевод: Михаил Васильев Организация перевода: serega
Скриншоты (WEB-DL 3.32 GB рус. суб.)
- ВD-Rip (1.46 GB)
- ВD-Rip (1.47 GB)
- ВD-Rip (4.78 GB)
- BD-Remux (18.32 GB)
- WEB-DL (3.32 GB) рус. суб.
Производство: США (Cinereach, Public Record) Продолжительность: 01:33:21 Язык: английский Перевод: многоголосый закадровый ( HDRezka Studio) Субтитры: русские внешние ФайлФормат: AVI Качество: ВD-Rip Видео: 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, XviD build 73, ~1789 kbps avg, 0.34 bit/pixel Аудио 1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps (русский) Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~256 kbps (английский) Размер: 1.46 GB Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст! Производство: США (Cinereach, Public Record) Продолжительность: 01:33:21 Перевод: многоголосый закадровый ( Jaskier) ФайлФормат: AVI Качество: ВD-Rip Видео: 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, XviD build 73, ~1802 kbps avg, 0.34 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps Размер: 1.47 GB Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст! Производство: США (Cinereach, Public Record) Продолжительность: 01:33:21 Язык: английский Перевод: многоголосый закадровый ( HDRezka Studio) Субтитры: русские, английские ФайлФормат: MKV Качество: BD-Rip Видео: AVC, H.264, 1280х544, ~6,5 Mbps Аудио 1: AC3, 2 ch, 192 kbps (русский) Аудио 2: AC3, 6 ch, 640 kbps (английский) Размер: 4.78 GB Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст! Производство: США (Cinereach, Public Record) Продолжительность: 01:33:21 Язык: английский Перевод 1: многоголосый закадровый ( Jaskier) Перевод 2: многоголосый закадровый ( HDRezka Studio) Субтитры: русские, английские ФайлФормат: MKV Качество: BD-Remux 1080p Видео: MPEG-4 AVC, 1080p, 1920:1080 (16:9), 25573 kbps, 23.976 fps Аудио 1: АС3, 6 ch, 48 kHz, 640 kbps (русский, Jaskier) Аудио 2: АС3, 2 ch, 48 kHz, 192 kbps (русский, HDRezka Studio) Аудио 3: DTS-HD MA, 6 ch, 48 kHz, 1689 kbps, 24 bit (DTS Core 6 ch, 48 kHz, 1509 kbps) (английский) Размер: 18.32 GB Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст! Производство: США (Cinereach, Public Record) Продолжительность: 01:33:19 Язык: английский Субтитры: английские встроенные отключаемые, английские внешние, русские внешние ( Михаил Васильев), ФайлФормат: MP4 Качество: WEB-DL Видео: AVC, 1980x816 (2.35:1), 23.976 fps, 4591 kbps Аудио 1: AAC LC, 2 ch, 48 kHz, 125 kbps (английский) Аудио 2: AC3, 6 ch, 48 kHz. 384 kbps (английский) Размер: 3.32 GB Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Скачать Мы, дети природы / We the Animals (2018) США ВD-Rip + BD-Remux + WEB-DL
(Голосов: 14)
|
|
|
|
|
КОММЕНТАРИИ
|
|
|
|
|
Peter Pan, жаль, что ты раньше не написал, что книга переведена на русский язык. Тогда бы мы не морочились с названием фильма, а взяли бы по традиции название книги.
А чтобы по ссылке в твоём сообщении можно было кликнуть, нужно перед ней оставлять пробел.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Фильм поставлен по книге Джастина Торреса. http://www.flibusta.is/a/118209
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новость поднята в связи с добавлением озвучки и файлов лучшего качества. Добавлено всё, кроме последней закладки. Спасибо, raspisuha!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
barbos, наверное, это действительно очень индивидуально.
Я, скажем, фразу "мы, людоеды" сразу в уме в момент прочтения интонирую в соответствии с тем, что закладывал в неё автор, что она только и может означать в такой пунктуации.
Но охотно верю, что многие люди просто станут перед ней в тупик или прочитают с другой интонацией. И что можно было отступить от "аллюзий", сделать попроще лицо и назвать фильм более понятно для широких масс, а не заставлять их читать объяснение названия в "От себя" или комментариях.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kidkong написал: Было бы жаль, если вдруг ты не чувствуешь этих тонкостей русского языка. О, ещё как чувствую, ты даже не представляешь себе, как. Потому, собственно, и пишу, когда в чём-то сомневаюсь.
kidkong написал: Разность смысла можно разобрать на таком примере: "Мы, портальцы, любим фильмы" и "Мы - портальцы, и поэтому любим фильмы". В первом случае слово "портальцы" является определением, а во втором - частью составного сказуемого. Я и это прекрасно понимаю. Но в названиях именно этого кино эта разница совсем не чувствуется. Особенно, когда нет дополнительных знаков вроде многоточия. Для меня "мы, дети природы" и "мы - дети природы" имеют практически одинаковое значение, разница даже не в ударении, а лишь в интонации сказанного. Так что, как ни крути... (с)
kidkong написал: Возможно, я просто твою просьбу не совсем понял Да это и не просьба была, а всего лишь реплика, риторика. Просто я уверен, что названия не должны быть сложными. И даже если в английском значении есть какая-то существенная разница того или другого, то по-русски она порою настолько мизерна, что подчёркивать это ценой загромождения излишней пунктуацией совсем не стОит, так как полный смысл всё равно не передать.
kidkong написал: Использованная Васильевым форма перекликается, кстати, с названием советского фильма "Мы, нижеподписавшиеся". Всегда считал, что название этого фильма не вполне грамотное. Да, это прецедент, но кто сказал, что так правильно? Пишется "Мы, нижеподписавшиеся", а произносится и интонируется как "Мы - нижеподписавшиеся", разве нет?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
barbos написал: "Мы - дети природы"
Было бы жаль, если вдруг ты не чувствуешь этих тонкостей русского языка. Что эти предложения имеют разный смысл и даже произносятся по-разному, например: "Мы - народ" и "Мы, народ". Возможно, я просто твою просьбу не совсем понял.
Разность смысла можно разобрать на таком примере: "Мы, портальцы, любим фильмы" и "Мы - портальцы, и поэтому любим фильмы". В первом случае слово "портальцы" является определением, а во втором - частью составного сказуемого.
Теоретически, выделение определения в первом варианте допускается делать не запятыми, а с помощью тире с двух сторон: "Мы - портальцы - любим детские фильмы". Ты это имел в виду? Но это более редкий способ пунктуации и, к тому же, в русских текстах Конституции США, аллюзией на которую нам здесь колют глаза, стоят запятые.
Использованная Васильевым форма перекликается, кстати, с названием советского фильма "Мы, нижеподписавшиеся". Не думаю, что фразы такого типа можно писать вообще без знака препинания. И, как видно из примера-аналога, необходимости в троеточии в конце нет.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kidkong написал: Потому что нам сто раз уже указали на то, что это аллюзия на слова Конституции США "Мы, народ..." Вот и напишите, как предлагал до этого Митрофан - с тремя точками на конце. Или без точек и без запятой, но с тире: "Мы - дети природы". А так как в данной конструкции предложения тире не обязательно, то "Мы дети природы". То есть, как предлагал я. (Хи-хи!) Вот круг и замкнулся. Так что, как ни крути... (с)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
barbos написал: А запятая тут зачем?
Потому что нам сто раз уже указали на то, что это аллюзия на слова Конституции США "Мы, народ...". Типа "мы, нижеподписавшиеся" по интонации, если кто-то не понял смысл разницы в написании.
Кстати, без запятой было бы "We are the Animals". Так что, как ни крути.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Владимир Косарев написал: А название Мы, дети природы" неправильное. Правильно поставить именно "Мы животные". Так будет лучше The title is a clear allusion to The US Constitution: We the People of the United States...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Цитата: Мы, дети природы А запятая тут зачем?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Владимир Косарев, мне даже любопытно стало, неужели Вы действительно думаете, что уважаемый переводчик не знает как дословно переводится то или иное слово. Бывают разные интерпретации значения одного и того же английского слова или словосочетаний, и эти самые значения для названия фильма еще очень сильно зависят от ощущений после просмотра. Это я так намекаю что тэйбл это не обязательно всегда стол))
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Мы дети природы" с английского We, children of nature, никакого слова про природу в названии фильма нет. А вот We the Animals оригинальное название поставить нужно! И согласитесь один раз с названием Кинопоиска.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
А название Мы, дети природы" неправильное. Правильно поставить именно "Мы животные". Так будет лучше
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Поставьте оригинальное название фильма "Мы животные"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
serega написал: Это моё обновление и моя новость. А мозги будет полоскать Митрофан мне. Это уже пройденный этап. Не, ребяты-демократы, кому нужен Митрич - тот пускай с ним и нянчится.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
кузнечик212 написал: Буквально на прошлой неделе я в приёмной говорил, что сообщения с работой пользователя mitro_fan мной не обрабатываются. Юра, причём здесь митроха? Это моё обновление и моя новость. Танер сделал перевод по ей просьбе, Димон внёс необходимые поправки. Эта новость не только Димона, но и моя вместе с нашим австралийским другом.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
serega написал: Так всё воскресенье Кузнечик делал вид что моей новости вообще не существует. Буквально на прошлой неделе я в приёмной говорил, что сообщения с работой пользователя mitro_fan мной не обрабатываются.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новость поднята в связи с переводом субтитров. Спасибо, serega.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kidkong написал: Однако, ты же сам просил не лезть туда без Кузнечика. Так всё воскресенье Кузнечик делал вид что моей новости вообще не существует. Всё что было выше её и ниже было оформлено. Наверное из за солидарности с Вами. Ну да ладно, как и обещал, новость оформил в " поднималке"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
serega написал: невзирая на то что модераторы бойкотируют мои обновления
Однако, ты же сам просил не лезть туда без Кузнечика.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ладно, как говорится , раз уж пошла такая пьянка, невзирая на то что модераторы бойкотируют мои обновления, оформлю новость как положено в поднималку
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Franz-Josef написал: I do not really understand your problems.
It's these russian language, dude... don't worry. mitro_fan написал: И "звери" и "животные" по отношению к людям имеют однозначно отрицательную коннотацию.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I do not really understand your problems.
This movie is based on a book by Justin Torres and its German version is simply called: "Wir Tiere"!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
serega написал: двайте так : к какому концепцису придёте так и назовём.
Ладно, раз 4 человека предложили одно и то же, то пусть будет контрацептус. (На самом деле, просто, если мы назовём по-другому, то Митрофан нас съест). Добавляю это название в новость.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kidkong написал: но последнее слово за Васильевым, он разберётся. Ну он назвал " Звери", но он не против и других названий. Конги двайте так : к какому концепцису придёте так и назовём.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mitro_fan написал: Поэтому problem2ooo предложил "Дети природы".
Это я предложил. В сообщении #1 вместе с "Мы,". А problem2ooo поддержал.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
problem2ooo написал: Я бы предположил, что это отсылка к американской конституции "We the People ...", ну а тут "народ" заменили "зверьем"/"детьми природы"... vlad555 написал: Хотел написать, но problem2ooo уже указал правильный вариант. Кстате. В Конституции РФ такая же конструкция: "Мы, многонациональный народ Российской Федерации..."kidkong написал: serega написал: Перевёл Михаил Васильев. Он назвал " Звери". Но написал что " Как животные" или просто " Животные" Я его понимаю. Русские аналоги этого слова имеют ругательный характер: например, "вы звери" один оттенок, "вы животные" другой. И "звери" и "животные" по отношению к людям имеют однозначно отрицательную коннотацию. Поэтому problem2ooo предложил "Дети природы". Я с этим тоже согласен. С двумя нюансами: запятая и многоточие: "Мы, дети природы..."
kidkong написал: Как переводчик назвал этот фильм, так и будет. От нас уже это не зависит. Серьезно? С каких это пор переводчики приравнены к Господу Богу и их ошибки даже не обсуждаются?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Популярные |
|
|
|
- Том и Томас / Tom & Thomas (2002) Нидерланды, Великобр...
- Либера. Дискография. / Libera. Discography (1988-2012) Вел...
- Болталка - Балаболка - Тарахтелка - Флудилка - Пузомерка
- Либера: dvd-видео коллекция / Libera: dvd-video collection...
- Козы / The Goat Island (2012) США DVD-Rip + WEBDL-Rip + BD...
- Детский остров / Barnens O (1980) Швеция VHS-Rip + DVD-Rip...
- Неназначенные встречи / Nesmluvena setkani (1994) Чехия SA...
- Центральный вокзал / Central do Brasil (1998) Бразилия, Фр...
- Повелитель мух / Lord of the Flies (1963) Великобритания D...
- Летние забавы / Sommerjubel (1986) Норвегия DVD-Rip
- Особая дружба / Les Amities particulieres (1964) Франция D...
- Дэрил / D.A.R.Y.L. (1985) Великобритания, США DVD-Rip + HD...
- Робби / Robby (1968) США DVD-Rip + DVD5
- Мир Людовика / De wereld van Ludovic (1993) Бельгия, Нидер...
- Сорванцы / Les Turlupins / The Rascals (1980) Франция VHS-...
- Благовещение / Angyali udvozlet (1984) Венгрия VHS-Rip + T...
- Нежные кузины / Tendres Cousines (1980) Франция DVD-Rip + ...
- Замок в Испании / Un chateau en Espagne (2007) Франция DVD...
- Второй лучший / Second Best (1994) Великобритания, США DV...
- Запретный пляж / Playa Prohibida (1985) Мексика DVD-Rip + ...
- Сердце матери / Cuore Di Mamma (1969) Италия DVD-Rip + DVD...
- Где падают звезды / Kde padaji hvezdy (1996) Чехия SAT-Rip
- Заводной Парень / Jet Boy (2001) США, Канада DVD-Rip + WEB...
- Том и Лола / Tom et Lola (1990) Франция TV-Rip + DVD-Rip +...
- В твоё отсутствие / En tu ausencia (2007) Испания, Канада ...
- Золотые угри / Zlati uhori (1979) Чехословакия DVD-Rip + H...
- Двенадцатилетние / Twelve and Holding (2005) США DVD-Rip +...
- Кукушкины дети (1991) Беларусь TV-Rip
- Мондо / Mondo (1995) Франция DVD-Rip + DVD5
- Сказка о Мальчише-Кибальчише (1964) СССР TV-Rip + DVD-Rip ...
- Две королевы и валет / Twee vorstinnen en een vorst (1981)...
- Голубые джинсы / Du beurre aux Allemands / Blue Jeans (197...
- Сильный, как лев / Lejontamjaren (2003) Швеция DVD-Rip + D...
- Черные ступни / Czarne stopy / Blackfoots (1987) Польша DV...
- Жгучая тайна / Burning Secret (1988) Германия, Великобрита...
- Парусина / Canvas (2006) США DVD-Rip + DVD5 + BD-Rip + BD-...
- Горячий полдень / Горещо пладне (1966) Болгария TV-Rip + W...
- Хо-Хо-Хо / Ho-Ho-Ho (2009) Румыния DVD-Rip + HDTV-Rip + DV...
- Акробаты в саду / Akrovates tou kipou (2001) Греция DVD-Ri...
- Путешествие к маяку / La traversee du phare (1999) Франция...
- Эмиль из Леннеберги / Emil i Lonneberga (1974) Швеция, ФРГ...
- Некто, похожий на Ходдера / En som Hodder (2003) Дания DVD...
- Лекарство / The Cure (1995) США DVD-Rip + DVD5 + HDTV-Rip ...
- Тореадоры из Васюковки / Тореадори з Васюкiвки (1965) СССР...
- СЭР / Свобода Это Рай / SER / Freedom Is Paradise (1989) С...
- Сломленный / Zerwany (2003) Польша DVD-Rip
- Большая дорога / Le Grand Chemin (1987) Франция DVD-Rip + ...
- Мой сын для меня / Mon fils a moi (2006) Бельгия, Франция ...
- Там, где река чернеет / Where the river runs black (1986) ...
- Циске-Крыса / Ciske the Rat (1984) Нидерланды DVD-Rip + DV...
- Птичка / Pajarico (1997) Испания DVD-Rip + DVD9 + WEB-DL
- Эрик в стране насекомых / Erik im Land der Insekten (2004)...
- Я король замка / Je suis le seigneur du chateau (1989) Фра...
- Праздник ожидания праздника (1989) СССР DVD-Scr + DVD–Rip
- Август Раш / August Rush (2007) США DVD-Rip + BD-Rip + HD-...
- Цыпочки / The Heart Is Deceitful Above All Things (2004) С...
- Никто не узнает / Dare mo shiranai (2004) Япония DVD-Rip +...
- Нене / Nene (1977) Италия DVD-Rip + DVD5
- Побег невиновного / La Corsa dell'innocente / Flight of th...
- Малкольм в центре внимания / Malcolm in the middle (2000-2...
- Генезис / The Genesis Children (1972) США VHS-Rip + DVD5
- Что будет с тобой? / Was soll bloss aus dir werden (1984) ...
- Влюбись в меня, если осмелишься / Jeux d'enfants (2003) Фр...
- Хористы / Les Choristes (2004) Франция, Швейцария, Германи...
- Когда мне было 5 лет, я покончил с собой / Quand j'avais 5...
- Лучшее лето / Den Basta Sommaren (2000) Швеция DVD-Rip + D...
- Красный орел / Aguila roja (2009) Испания DVD-Rip + SAT-Ri...
- Я видел, как мама целовала Санта Клауса / I Saw Mommy Kiss...
- Девчонка-сорванец / Garcon manque / Tomboy (2008) Франция-...
- Дом / Home (2008) Швейцария, Франция, Бельгия DVD-Rip + HD...
- Запасный выход / Piso Porta (2000) Греция, Франция, Румыни...
- Джастин Бибер. Видеоклипы / Justin Bieber. Videos (2009-20...
- Тост / Toast (2010) Великобритания HDTV-Rip+PDTV-Rip+BD-Ri...
- Сущность Николаса / The Nature of Nicholas (2002) Канада D...
- Конрад, или ребенок из консервной банки / Konrad oder Das ...
- Приключения Локки Леонарда / Lockie Leonard (2007) Австрал...
- Вундеркинд / Le surdoue (1997) Франция TV-Rip
- Малек / Spud (2010) ЮАР DVD-Rip + DVD9 + BD-Rip + BD-Remux
- Бруно / Bruno / The Dress Code (2000) США DVD-Rip + DVD9
- Я, Бакилья / Yo, El Vaquilla (1985) Испания DVD-Rip + DVD5
- Меня зовут Дэвид / I am David (2003) Великобритания, США D...
- Свободен - тоже хорошо / Anche libero va bene (2006) Итали...
- Крошка Нильс Карлсон / Nils Karlsson Pyssling (1990) Швеци...
- Мы все из Бюллербю / Alla vi barn i Bullerbyn (1986) Швеци...
- Маленькие беглецы / Viva Cuba (2005) Куба, Франция DVD-Rip...
- В полцены / Demi-Tarif (2003) Франция DVD-Rip + DVD5
- Полурусская история / Sipur Hatzi-Russi (2006) Израиль DVD...
- "Крокодилы" из пригорода / Vorstadtkrokodile (20...
- Прибежище Дьявола / The Devil's Playground (1976) Австрали...
- Маленький Жак из Нанта / Jacquot de Nantes (1991) Франция ...
- Хранитель времени / Hugo (2011) США HD-Rip
- Клянусь, это не я! / C'est pas moi, je le jure! (2008) Кан...
- Пастушьи ангелы / Cowboy Angels (2006) Франция DVD-Rip + D...
- Повелитель Мух / Lord Of The Flies (1990) США DVD-Rip + WE...
- Да здравствуют привидения! / At' ziji duchove! / Long Live...
- Жайме / Jaime (1999) Португалия, Бразилия, Люксембург DVD-...
- Лучший вор мира / The Best Thief in the World (2004) США D...
- Счастье на поводке / Sreca na vrvici (1977) Югославия DVD-...
- Пит / Pete (2003) Великобритания VHS-Rip
- Заплати другому / Pay It Forward (2000) США HD-Rip + DVD9 ...
|
|
|
|
|
|
|
|
|