Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1514

nrg345: новостей 1359

blues: новостей 1189

raspisuha: новостей 1111

maloy: новостей 1052

Игорь_S: новостей 994

Shurik Питер: новостей 835

кузнечик212: новостей 768

Lik: новостей 614

nivhey: новостей 383

mitro_fan: новостей 360

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

Андрей: новостей 166

prostotak: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 129

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 1
За месяц: 57
Всего:18644

Пользователей
За сутки: 5
За месяц:182
Всего:75962

Комментариев:
За сутки: 46
За месяц: 1099
Всего:510317
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:5, Пользователей: 3 (gattusmetallicus, unlimited, pat128)  

 Календарь
 
« Июнь 2026 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Как воскресенье, как дождь / Like Sunday, Like Rain (2014) США WEBDL-Rip + DVD-Rip + HD-Rip + BD-Rip + WEB-DL + BD-Remux
Категория: Драмы, Музыка и Клипы, Прямая ссылка / одним файлом, Торренты и eMule, Релизы портала | Автор: Игорь_S | (5 июня 2026)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/default/release_blizzardkid_logo.jpg


https//images2.imgbox.com/b3/47/s14CND1W_o.jpg




Название: Как воскресенье, как дождь / Как воскресенье, так дождь
Оригинальное название: Like Sunday, Like Rain
Год выхода: 2014
Жанр: драма, музыка
Режиссёр: Фрэнк Уэйли / Frank Whaley

В ролях:
Джулиан Шатки / Julian Shatkin, Конор Кэрролл / Conor Carroll, Sammy Pignalosa, Лейтон Мистер / Leighton Meester, Дебра Мессинг / Debra Messing, Билли Джо Армстронг / Billie Joe Armstrong, Джеймс МакКэффри / James McCaffrey, Дж. Смит-Камерон / J. Smith-Cameron, Оливия Луккарди / Olivia Luccardi, Сабрина Мачадо / Sabrina Machado, Ольга Мередис / Olga Merediz, Альфредо Нарцисо / Alfredo Narciso, Тамара Торрес / Tamara Torres, Джорджия Химинез Лифшер / Georgia Ximenes Lifsher, Luiza Valdetaro, Дарси Фаулер / Darcy Fowler, Ивэн Сеиде / Evan Seide

Описание:
Это история о 12-летнем богатом вундеркинде Реджи, который живёт в замке в Нью-Йорке. Он окружен богатством, но очень одинок. И о девушке- музыканте Элеоноре, y которой проблемы с бойфрендом и недавно её уволили с работы. В отчаянной попытке найти новую работу она приходит в дом Барбары, мамы Реджи, чтобы стать няней мальчика. Элеонора удивлена интеллектом Реджи, но ее беспокоит его странное поведение. Мало-помалу они оба многое узнают о жизни друг друга.



Скриншоты (DVD-Rip 508 MB рус.суб.)

http//i58.fastpic.ru/big/2015/0420/c5/115d5a6f5a09b53c92716a5f4c5ea9c5.jpg http//i59.fastpic.ru/big/2015/0420/fb/cf4b9a6f26e2afaf841c19168cdd0ffb.jpg http//i47.fastpic.ru/big/2015/0420/1d/a5a0a5e9723ba81a641538dffc1a221d.jpg

http//i59.fastpic.ru/big/2015/0420/6a/c7d79b2e325c87818b755c2eaa0d6a.jpg http//i47.fastpic.ru/big/2015/0420/ab/3780f21f8c100cc43fe1dbe9f63d4aab.jpg http//i59.fastpic.ru/big/2015/0420/eb/a773850babd7e88ce88ba89e20f37beb.jpg

http//i.fastpic.ru/big/2015/0420/bf/52c26956f3405fe440fbf1e0918ff5bf.jpg http//i58.fastpic.ru/big/2015/0420/a2/5a88dfdc164fcab5c905d93ddd5ea2.jpg http//i58.fastpic.ru/big/2015/0420/8a/58e6b999a86d65d9212671cf7678058a.jpg

http//i47.fastpic.ru/big/2015/0420/17/903f53bb5ba51523d31cacea106617.jpg http//i.fastpic.ru/big/2015/0420/df/663b0047441d3ff8b2121a6646df.jpg http//i.fastpic.ru/big/2015/0420/45/bbdc10fbceda6e2ffabed179ed426945.jpg

http//i59.fastpic.ru/big/2015/0420/d0/4b07c67bb730d0ec7a79b4cbd6e580d0.jpg http//i59.fastpic.ru/big/2015/0420/f1/89cb6f8f98dda58ca11e9329a00272f1.jpg http//i58.fastpic.ru/big/2015/0420/a0/b3a1ef1ee2bf3a006bf7bb19e25ba0.jpg

http//i59.fastpic.ru/big/2015/0420/3e/4b19a3c68bb4521736a5abef393fb83e.jpg http//i.fastpic.ru/big/2015/0420/bb/f4b35a2965b8983329ccd04ba12dbb.jpg http//i59.fastpic.ru/big/2015/0420/97/75fb616f1abbcc0b9c310b9281fb97.jpg

http//i.fastpic.ru/big/2015/0420/3c/072db2968f8879192917ce2c5856c43c.jpg http//i.fastpic.ru/big/2015/0420/62/c06027c9e04184a0be013f115562.jpg http//i.fastpic.ru/big/2015/0420/fe/01de68c9debc8afe8b7a1b1ca3fd35fe.jpg

http//i.fastpic.ru/big/2015/0420/69/7c37d223703ee20288cfdd671e75c669.jpg http//i47.fastpic.ru/big/2015/0420/3a/07a1ea626527d538d06ee745fd3a.jpg http//i60.fastpic.ru/big/2015/0420/61/52dd07ccb2ec9a2c08060b46b0b0e161.jpg

http//i58.fastpic.ru/big/2015/0420/e8/22c67f41e7466f828bdd0c3072df9ee8.jpg http//i58.fastpic.ru/big/2015/0420/2a/204f35b35682adf1b7a172f26e20ec2a.jpg




imdb Кинопоиск


  • WEBDL-Rip (1.35 GB)
  • HD-Rip (1.48 GB)
  • WEB-DL (3.62 GB)
  • WEB-DL (4.43 GB)
  • BD-Remux (20.20 GB)
  • DVD-Rip (508 MB) рус.суб.
  • BD-Rip (1.52 GB) рус.суб.
  • BD-Rip (3.48 GB) рус.суб.

Производство: США (BB Film Productions, F.J.Productions, FJ Productions)
Продолжительность: 01:44:03
Перевод: многоголосый закадровый (Синема УС) Звук с искажением!

Файл
Формат: AVI
Качество: WEBDL-Rip
Видео: 856x360 (2.38:1), 23.976 fps, XviD MPEG-4, ~1664 kbps avg, 0.23 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps
Размер: 1.35 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: США (BB Film Productions, F.J.Productions, FJ Productions)
Продолжительность: 01:44:14
Язык: английский
Перевод: профессиональный многоголосый закадровый (телеканал КТК, Казахстан)
Субтитры: русские, английские

Файл
Формат: MKV
Качество: HD-Rip
Видео: x264, 1024x428 (2.39:1), 23.976 fps, ~1645 kbps, 0.157 bit/pixel
Аудио 1: 48 kHz, MP2, 2 ch, 192 kbps (русский)
Аудио 2: 48 kHz, AC3, 2 ch, 192 kbps (английский)
Размер: 1.48 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: США (BB Film Productions, F.J.Productions, FJ Productions)
Продолжительность: 01:44:15
Язык: английский
Перевод: профессиональный многоголосый закадровый (телеканал КТК, Казахстан)
Субтитры: русские (Дмитрий Дулов aka mitro_fan, стихи Дж. Китса в переводе В. Левика), английские (SDH) встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-DL 1080p
Видео: AVC (High@L4, 4 ref), 1916x800 (2.4:1), 23.976 fps, 4932 kbps
Аудио 1: MPEG, 48.0 kHz, 2 ch, 192 kbps (русский)
Аудио 2: А-AC3, 48.0 kHz, 6 ch, 384 kbps (английский)
Размер: 3.62 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: США (BB Film Productions, F.J.Productions, FJ Productions)
Продолжительность: 01:44:03
Язык: английский
Перевод: профессиональный многоголосый закадровый (телеканал КТК, Казахстан)
Субтитры: русские (Дмитрий Дулов aka mitro_fan, стихи Дж. Китса в переводе В. Левика), английские (SDH) встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-DL 1080p
Видео: AVC (High@L4, 4 ref), 1920x800 (2.4:1), 23.976 fps, 5677 kbps
Аудио 1: MPEG, 48.0 kHz, 2 ch, 192 kbps (русский)
Аудио 2: E-AC3, 48.0 kHz, 2 ch, 224 kbps (английский)
Размер: 4.43 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: США (BB Film Productions, F.J.Productions, FJ Productions)
Продолжительность: 01:44:15
Язык: английский
Перевод: профессиональный многоголосый закадровый (телеканал КТК, Казахстан)
Субтитры: русские (Дмитрий Дулов aka mitro_fan, стихи Дж. Китса в переводе В. Левика), английские (SDH) встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: BD-Remux 1080p
Видео: AVC (High@L4, 4 ref), 1920x1080 (16:9), 23.976 fps, 27.2 mbps
Аудио 1: MPEG, 48.0 kHz, 2 ch, 192 kbps (русский)
Аудио 2: AC3, 6 ch, 448 kbps, 48.0 KHz (английский)
Размер: 20.20 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: США (BB Film Productions, F.J.Productions, FJ Productions)
Продолжительность: 01:44:18
Язык: английский
Субтитры: русские внешние (Дмитрий Дулов aka mitro_fan, стихи Дж. Китса в переводе В. Левика)

Файл
Формат: MKV
Качество: DVD-Rip
Видео: AVC, 704x300 (2.35:1), 23.976 fps
Аудио: AAC LC, 48.0 KHz, 2 ch
Размер: 508 MB



Извините, ссылка на скачивание файла временно недоступна

Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: США (BB Film Productions, F.J.Productions, FJ Productions)
Продолжительность: 01:44:15
Язык: английский
Субтитры: русские внешние (Дмитрий Дулов aka mitro_fan, стихи Дж. Китса в переводе В. Левика)

Файл
Формат: MKV
Качество: BD-Rip
Видео: AVC MPEG-4, 1280x528, 23.976 fps, 2092 kbps
Аудио: AAC, 44100 Hz, 2 ch, 192 kbps
Размер: 1.52 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: США (BB Film Productions, F.J.Productions, FJ Productions)
Продолжительность: 01:44:15
Язык: английский
Субтитры: русские внешние (Дмитрий Дулов aka mitro_fan, стихи Дж. Китса в переводе В. Левика)

Файл
Формат: MKV
Качество: BD-Rip
Видео: AVC, 1916x800 (2.35:1), 23.976 fps, 4299 Kbps, 0.117 bit/pixel
Аудио: AC3, 48.0 KHz, 6 ch, 384 Kbps, CBR
Размер: 3.48 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



https//images2.imgbox.com/20/a2/igAuWXNk_o.jpg




Скачать Как воскресенье, как дождь / Like Sunday, Like Rain (2014) США WEBDL-Rip + DVD-Rip + HD-Rip + BD-Rip + WEB-DL + BD-Remux

  • 3
 (Голосов: 109)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы [1] 2 3 4 5 6

(6.06.2026 - 22:39:02) цитировать
 
 
кузнечик212
slsi написал:
Ну есть же другие, более демократичные, почему не из них выбрали!

Огласите весь список, пжлста!
 
 
(6.06.2026 - 19:29:56) цитировать
 
 
nrg345 - Как воскресенье?
- Как дождь.
drag
 
 
(6.06.2026 - 18:20:26) цитировать
 
 
Диоген Опять же - рекомендую Internet Download Manager (IDM).
Качает в 16 потоков, скорость скачивания до 12 mbps, время скачивания 4-гигабайтных файлов - меньше 10 минут. И никаких ограничений на количество скачанного.

Но, скорее всего, надо будет зарегистрироваться на обменнике. Это бесплатно.
 
 
(6.06.2026 - 10:46:14) цитировать
 
 
slsi Зачем выкладывать на Pixeldrain, с которого при скорости интернет в 300 мегабит быстро, за 5 минут, скачивается только первая часть архива, а остальные за полтора часа каждая, и все последующие тоже, так как на этом идиотизме существует ограничение, что снимается только через сутки, и снова, всего лишь на несчастные 4 гига?!
Ну есть же другие, более демократичные, почему не из них выбрали!
 
 
(5.06.2026 - 18:22:02) цитировать
 
 
Peregrine Туда обязательно нужно включить такие слова как Едро и Ядиная.
 
 
(5.06.2026 - 18:19:28) цитировать
 
 
Peregrine
Lik написал:
на мой взгляд, противоречит семантике и синтаксису русского языка
На верху решили разработать "Едро" русского языка. Я не опечатался. Недавно в новостях слышал.
 
 
(5.06.2026 - 09:43:01) цитировать
 
 
Lik
кузнечик212 написал:
А Митрича - #23. Лень перечитывать всё обсуждение
Я не поленился и перечитал все комменты. В #23 только это:
mitro_fan написал:
Как называется та пьеса,
которую ты играл на концерте?
...
"Like Sunday, Like Rain"
"Как воскресенье, как дождь".
Даже намёка на обоснование там нет. Было бы интересно почитать аргументацию и увидеть разъяснения, поскольку фраза "Как воскресенье, как дождь", на мой взгляд, противоречит семантике и синтаксису русского языка.
Возможен такой вариант:
"Как воскресенье. Как дождь." Т.е. в названии музыкальной композиции обыгрываются две самостоятельные темы.
Если лейтмотив произведения несёт в себе смысл частного случая "закона подлости", т.е. выражение сожаления из-за того, что как только наступает выходной день, то непременно и погода плохая, правильным написанием будет: "Как воскресенье, так дождь". popcorn
 
 
(5.06.2026 - 09:24:59) цитировать
 
 
mitro_fan
кузнечик212 написал:
Lik написал:
Не нашёл там обоснования.

Первоначальное сообщение Влада было, по-видимому, в первых семи исчезнувших сообщениях. А Митрича - #23.
Я уже не помню, каким было обоснование Влада, но помню, что название, как и всё остальное, я в личке обсуждал с problem2ooo[b]. Он тоже считал, что надо переводить "Как воскресенье, как дождь". Обсуждение было давно, у меня не сохранилось.pardon Просьба к [b]problem2ooo высказать в свое мнение по названию.rolleyes
 
 
(5.06.2026 - 02:47:56) цитировать
 
 
кузнечик212
Lik написал:
Не нашёл там обоснования.

Первоначальное сообщение Влада было, по-видимому, в первых семи исчезнувших сообщениях. А Митрича - #23. Лень перечитывать всё обсуждение, но точно помню, что я тоже менял название в шапке. Меня тогда запинали и заставили исправить обратно. biggrin
 
 
(5.06.2026 - 02:22:39) цитировать
 
 
Lik
кузнечик212 написал:
Читаем комменты (#149 и ниже).
kidkong написал:
Обоснование от Влада555 и Митрофана можно посмотреть на первой странице обсуждения этого фильма.
Прочитал. Не нашёл там обоснования. pardon
 
 
(5.06.2026 - 02:01:50) цитировать
 
 
кузнечик212 Новость поднята в связи с добавлением профперевода и файлов лучшего качества. Спасибо, Диоген.

П.С. Диоген, а почему дээльки в поднималку не закинул? shhh Я их чуть было не пролюбил в комментах...

taiger написал:
Название "Как воскресенье, как дождь" - совершенно бессмысленно.

shhh Читаем комменты (#149 и ниже).
Цитата:
Ответ от Lik
Поменял в шапке.

Вернул взад. smile
 
 
(31.05.2026 - 13:34:01) цитировать
 
 
taiger "Полистал". Не может 12-летний мальчик рассуждать, как семидесятилетний старик. Для этого надо жизнь прожить, иметь опыт взлётов и падений, и плохое здоровье, что даёт необходимый мрачный взгляд на окружающий мир. А у мальчика этого - всё хорошо! Он в шоколаде!
Короче, не верю. Сценарист всё высосал из пальца.
 
 
(31.05.2026 - 13:16:54) цитировать
 
 
taiger Название " Как воскресенье, как дождь" - совершенно бессмысленно. А при изменении всего одной буквы - смысл появляется...ded
Ответ от Lik
Поменял в шапке.
 
 
(29.05.2026 - 12:13:57) цитировать
 
 
Диоген Продолжительность: 01:44:15
Язык: английский
Перевод: многоголосый закадровый (телеканал КТК, Казахстан)
Субтитры: русские (Дмитрий Дулов aka mitro_fan, стихи Дж.Китса, пер. В.Левика), английские (SDH) встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: BD-Remux 1080p
Видео: AVC (High@L4, 4 ref), 1920x1080 (16:9), 23.976 fps, 27,2 mbps
Аудио 1: MPEG, 48.0 kHz, 2 ch, 192 kbps (русский, MVO)
Аудио 2: AC3, 6 ch, 448 kbps, 48.0 KHz (английский)
Размер: 20.2 GB

Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
(архивами без пароля)
 
 
(28.05.2026 - 17:19:35) цитировать
 
 
Диоген файл 1080p / 4.43 GB

Раскрыть
Продолжительность: 01:44:03
Язык: английский
Перевод: многоголосый закадровый (телеканал КТК, Казахстан)
Субтитры: русские (Дмитрий Дулов aka mitro_fan, стихи Дж. Китса в переводе В. Левика), английские (SDH) встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-DL 1080p
Видео: AVC (High@L4, 4 ref), 1920x800 (2.4:1), 23.976 fps, 5677 kbps
Аудио 1: MPEG, 48.0 kHz, 2 ch, 192 kbps (русский, MVO)
Аудио 2: E-AC3, 48.0 kHz, 2 ch, 224 kbps (английский)
Размер: 4.43 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!

******

файл 1080p / 3.62 GB

Раскрыть
Продолжительность: 01:44:15
Язык: английский
Перевод: многоголосый закадровый (телеканал КТК, Казахстан)
Субтитры: русские (Дмитрий Дулов aka mitro_fan, стихи Дж. Китса в переводе В. Левика), английские (SDH) встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-DL 1080p
Видео: AVC (High@L4, 4 ref), 1916x800 (2.4:1), 23.976 fps, 4932 kbps
Аудио 1: MPEG, 48.0 kHz, 2 ch, 192 kbps (русский, MVO)
Аудио 2: А-AC3, 48.0 kHz, 6 ch, 384 kbps (английский)
Размер: 3.62 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
 
 
(18.02.2026 - 23:41:51) цитировать
 
 
mitro_fan
mitro_fan написал:
Озвучка казахстанского телеканала КТК,
Послушал выборочно.=84= В отличие от озвучки Синема УС, где поменяли "вы" на "ты", это точная озвучка моих сабов, без всяких изменений. Я не могу однозначно сказать, какая озвучка лучше. Обе сделаны добротно, профессионально. Какую выбрать - это дело вкуса.
 
 
(18.02.2026 - 21:03:46) цитировать
 
 
sergeyk888
lizard21 написал:
Фильм появился в проф. озвучке https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=6808000


Спасибо за наводку. toreador give_rose Удивительно тонкий и проникновенный фильм... Ещё больше удивляет несуразный уровень оценки: 3 звезды при 100 проголосовавших. Я, не колеблясь, поставил 5, ибо получил большое удовольствие. Вот этот фильм -- действительно произведение искусства.
 
 
(18.02.2026 - 18:23:28) цитировать
 
 
mitro_fan
lizard21 написал:
Фильм появился в проф. озвучке
Озвучка казахстанского телеканала КТК, по которому фильм показали три недели назад. =89= Послухаем, чего они там на озвучивали...=91=
 
 
(18.02.2026 - 14:40:25) цитировать
 
 
Фильм появился в проф. озвучке
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Ответ от Lik
Ссылки на целевой контент закрываем тегами "hide" (иконка "жёлтый щит"), по шаблону:
_[hidе]_ссылка_[/hidе] (где _ обозначает пробел).
 
 
(28.05.2020 - 05:37:27) цитировать
 
 
Minhers76 Постер заменен на четкий. Спасибо, nrg345!
 
 
(27.05.2020 - 22:44:52) цитировать
 
 
blblago Мамаша конечно интересная у мальчишки, обеспеченная жизнь но полная душевная опустошенность. Фильм смотрел в два подхода, 2 из 5
 
 
(31.03.2019 - 16:09:33) цитировать
 
 
kidkong Небезызвестные "Стоп Хам" перевели название своего ролика "Какая мать, такая и дочь" на английский как "Like Mother, Like Daughter". Что ещё раз говорит в пользу моей гипотезы о названии этого фильма "Какое воскресенье, такой и дождь". Смущает только запятая, вроде бы при таком варианте её не должно быть в английском исходнике.
 
 
(31.03.2019 - 00:22:07) цитировать
 
 
Shurik Питер Вроде внимательно смотрел, но видимо упустил. А куда она поехала в конце фильма раньше приезда мамы мальчика? Я конечно понимаю, что создатели в конце хотели показать единение главных героев в музыкальный унисон, но всё же?
 
 
(1.03.2019 - 17:27:41) цитировать
 
 
kidkong
bezd написал:
это только у меня он, когда я набираю точное название фильма из нескольких слов, он иногда выдает до 200 вариантов
На моей памяти обсуждали этот вопрос раз 30-40.

Просто, нужно быть хитрее: набрать несколько слов из названия фильма (если оно длинное) и вместе с ними год выхода или фамилию режиссёра (гугл), или любое слово, которое по памяти там есть - я один раз вспомнил, что в описании было слово "коньки", в другой раз, что перевод был от Митрофана. И поиск выдаст один фильм, максимум 2-3.
 
 
(1.03.2019 - 15:47:26) цитировать
 
 
bezd Ну и наговорили... Вижу, что придется брать. Заранее спасибо. Кстати о поисковике на сайте - это только у меня он, когда я набираю точное название фильма из нескольких слов, он иногда выдает до 200 вариантов - и где-то ближе к концу озверевший зритель наконец натыкается на то, что искал - и убеждается, что написал все правильно...
 
 
(1.03.2019 - 14:52:25) цитировать
 
 
Juris
Цитата:
Как воскресенье, так дождь

Звучит как-то топорно. Как воскресенье, как дождь - поэтичное название, больше подходящее конкретно этому фильму. И правильное. Если кто смотрел, и читал комментарии переводчиков, конечно, тот поймет.
serega написал:
это название фильма, оно даже не обсуждаетс

Да? И с каких это пор КиноПоиск нам указ? Эти олухи каждый второй фильм называют не правильно.
 
 
(1.03.2019 - 00:10:57) цитировать
 
 
kidkong
kidkong написал:
Если у кого-то есть убедительные контраргументы против их версии, просьба их высказать.
Я тоже решил исследовать этот вопрос.
Начал с конструкции "like, like" в английском языке. Реверсо Контекст подсказывает, что она означает "каков, таков и". Например, "like father, like son" - "каков отец, таков и сын".

Таким образом, моя версия: "Какое воскресенье, такой и дождь".
Но это неточно(с).
(Скажем, если воскресенье унылое, то и дождик кажется унылым, а если оно радостное, то и дождик весёлый).
 
 
(28.02.2019 - 23:52:22) цитировать
 
 
paw16
kidkong написал:
какое из этих двух названий лучше поднять в шапку? ... Тоже можете высказаться.
Ну, из моего приведенного понимания слелует, что как сейчас есть, так правильно. Я тоже так делал, для поисковика -- в краткой части "название" через слэш. А наиболее правильное название -- в шапку smile
 
 
(28.02.2019 - 23:36:10) цитировать
 
 
kidkong Ладно, перечитал ещё раз, более внимательно, аргументы людей, давших русское название этому фильму.

Первое - это сообщение #9 от Влада555. Во-первых, он в совершенстве владеет английским языком. Во-вторых, он там провёл своё расследование с изучением части интервью режиссёра, посвящённой названию фильма.

Второе - это сообщение #23 от Митрофана, где он провёл своё расследование происхождения названия, уже во время перевода фильма. Оба пришли к результату "Как воскресенье, как дождь".

Если у кого-то есть убедительные контраргументы против их версии, просьба их высказать.

Что касается технической стороны дела, а именно: по каким ключевым словам будут искать этот фильм пользователи - по "правильному" названию или по "кинопоисковскому" - то тут тоже возможны разные мнения: какое из этих двух названий лучше поднять в шапку? Напомню, что с прошлого года оба названия одновременно в шапку уже не поднимаются, поисковик прекрасно справляется и без этого. Тоже можете высказаться.
 
 
(28.02.2019 - 23:03:09) цитировать
 
 
paw16
sergeyk888 написал:
Так и не смог понять, какое название музыкальной композиции мальчика и, соответственно, фильма более правильно: "Как воскресенье, как дождь" или "Как воскресенье, так дождь".
Мне показалось интересным, потому напишу только лишь свои мысли. В русском "как воскресенье, так дождь" первое словосочетание означает промежуток времени (с которым совпадает событие во втором словосочетании). Его можно заменить словосочетанием "когда воскресенье" или "как только воскресенье". Но, насколько я набил шишек об гугл, слово like по большому счёту означает подобно (и по украински подобаться - нравиться по руссски / сам в шоке...). То есть словосочетание "как воскресенье" аналогично по смыслу словосочетанию "подобно восресенью". Что в сумме коряво, но по смыслу: "подобно воскресенью, подобно дождю". А вот "англичане", переведите-ка на английский выражение "Как только воскресенье, так дождь". Было бы интересно! =91= smile
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 16 | Time: 0.44 sec 
Правообладателям