Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1245

blues: новостей 1175

nrg345: новостей 1162

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1021

Игорь_S: новостей 995

Shurik Питер: новостей 771

кузнечик212: новостей 610

Lik: новостей 506

nivhey: новостей 382

mitro_fan: новостей 293

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

prostotak: новостей 164

Андрей: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 123

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 5
За месяц: 76
Всего:17634

Пользователей
За сутки: 8
За месяц:163
Всего:70998

Комментариев:
За сутки: 71
За месяц: 1298
Всего:485017
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:13, Пользователей: 11 (dan1935, Aw3, Lik, ym66, noven, narber, piccoli91, den975, Nikk, Pavel Oral, bugme)  

 Календарь
 
« Апрель 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Такой, как Зорро / Som en Zorro (2012) Швеция WEB-Rip + WEBDL-Rip
Категория: Драмы, Прямая ссылка / одним файлом, Релизы портала, Короткометражные | Автор: mitro_fan | (23 декабря 2022)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/default/release_blizzardkid_logo.jpg


http//images.vfl.ru/ii/1534328202/2537915b/229003.jpg




Название: Такой, как Зорро
Оригинальное название: Som en Zorro
Английское название: Just like Zorro
Год выхода: 2012
Жанр: короткометражный, драма
Режиссёр: Линда-Мария Бирбек / Linda-Maria Birbeck

В ролях:
Гарри Турфин / Harry Thorfinn, Освальд Харрисон/ Osvald Harryson, Аманда Давин / Amanda Davin, Фредрик Гуннарссон / Fredrik Gunnarsson, Анника Халлин / Annika Hallin, Харальд Леандер / Harald Leander, Петра Франссон / Petra Fransson, Биби Ленхофф / Bibi Lenhoff, Фелиция Люнгберг / Felicia Ljungberg, Эбба Пиекар Эвен / Ebba Piekaar Even, Йозеф Лахам / Yosef Laham, Магнус Шмитц / Magnus Schmitz, Ян Руш / Jan Rusch, Оке Стрём / Åke Ström, Тони Хьюльквист / Tony Hultqvist

Описание:
Один день из жизни Зоро и Кевина. Они очень разные, но они лучшие друзья. Они создают свой мир, где всё возможно, и он защищает их от хаоса реальности.



Скриншоты (WEBDL-Rip 409 MB рус.суб.)

http//images.vfl.ru/ii/1534328281/ad8fa653/22900586_s.png http//images.vfl.ru/ii/1534328318/569cfe0c/22900602_s.png http//images.vfl.ru/ii/1534328342/2f10f80f/22900605_s.png

http//images.vfl.ru/ii/1534328365/c6068860/22900607_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/1534328387/cc99e594/22900609_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/1534328406/bf0e3819/22900617_s.png

http//images.vfl.ru/ii/1534328427/3fd72883/22900627_s.png http//images.vfl.ru/ii/1534328450/1e8324ea/22900630_s.png http//images.vfl.ru/ii/1534328471/d010d9b9/22900637_s.png

http//images.vfl.ru/ii/15343283/6140954d/22900644_s.png http//images.vfl.ru/ii/1534328515/52315471/22900651_s.png http//images.vfl.ru/ii/1534328539/20c45910/22900656_s.png

http//images.vfl.ru/ii/1534328566/5c4f6721/22900665_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/1534328593/88edc50c/22900674_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/1534328616/9e722b47/22900679_s.jpg

http//images.vfl.ru/ii/1534328639/169d686e/22900682_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/1534328659/f0f01b4a/22900684_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/1534328678/b96aaa8a/22900694_s.png

http//images.vfl.ru/ii/1534328704/bdb5a130/22900697_s.png http//images.vfl.ru/ii/1534328728/238f4ff2/22900704_s.png http//images.vfl.ru/ii/1534328752/a3907807/22900707_s.png

http//images.vfl.ru/ii/1534328783/598745de/22900719_s.png http//images.vfl.ru/ii/1534328825/e6d10413/22900726_s.png http//images.vfl.ru/ii/1534328850/b60961c9/22900732_s.png

http//images.vfl.ru/ii/1534328877/7ca6ea/22900736_s.png http//images.vfl.ru/ii/1534328901/e8aa2eff/22900755_s.png http//images.vfl.ru/ii/1534328927/81da8b24/22900760_s.png

http//images.vfl.ru/ii/1534328952/105d5a1f/22900765_s.png http//images.vfl.ru/ii/1534328979/febac28e/22900773_s.png http//images.vfl.ru/ii/1534329005/d37b9ad9/22900788_s.png




Каталог фильмов IMDB Каталог фильмов Кинопоиск


  • WEBDL-Rip (414 MB)
  • WEB-Rip (549 MB)
  • WEBDL-Rip (409 MB) рус.суб.



Производство: Швеция (Svenska Filminstituten, Svensk Novellfilm, SVT)
Продолжительность: 00:28:45
Язык: шведский
Перевод: многоголосый закадровый (GreenРай Studio)
Субтитры: русские (Дмитрий Дулов aka mitro_fan), английские встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-Rip
Видео: AVC, 1280x720, 24 fps, ~1519 kbps, 0.066 bit/pixel
Аудио 1: AAC, 44.1 k Hz, 2 ch, ~256 kbps (русский)
Аудио 2: AAC, 48.0 kHz, 2 ch, ~235 kbps (шведский)
Размер: 414 MВ


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Швеция (Svenska Filminstituten, Svensk Novellfilm, SVT)
Продолжительность: 00:28:45
Язык: шведский
Перевод: многоголосый закадровый (GreenРай Studio)
Субтитры: английские встроенные неотключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-Rip
Видео: AVC, 1280x544 (2.35:1), 24 fps, 2164 kbps, 0.129 bit/pixel
Аудио 1: AAC, 44100 Hz, 2 ch, 256 kbps (русский)
Аудио 2: AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps (шведский)
Размер: 549 MВ


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Швеция (Svenska Filminstituten, Svensk Novellfilm, SVT)
Продолжительность: 00:28:45
Язык: шведский
Субтитры: английские встроенные неотключаемые; русские (Дмитрий Дулов aka mitro_fan) внешние

Файл
Формат: МР4
Качество: WEBDL-Rip
Видео: AVC, 1280x720, 25.000 fps, 1826 kbps, 0.079 bit/pixel
Аудио: AAC, 48000 Hz, 2 ch, 160 kbps
Размер: 409 МB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



http//images.vfl.ru/ii/1534328243/f762f03c/229006.png




Скачать Такой, как Зорро / Som en Zorro (2012) Швеция WEB-Rip + WEBDL-Rip

  • 5
 (Голосов: 35)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы [1]

(2.02.2023 - 11:41:04) цитировать
 
 
kidkong Пересмотрел. Только там ошибки в переводе от GreenРай Studio, типа пакетик с наркотой называют сумкой, или только-только главгерой пожаловался матери, что у него нет телефона, как наркодилер говорит ему: "Я весь день тебе звоню" (trying to get hold of you в английских вшитых) и т.д.
 
 
(1.02.2023 - 20:56:35) цитировать
 
 
Lik Дефектный файл в 1-й вкладке заменён на исправленный. Спасибо, Reftan и nrg345!
 
 
(1.02.2023 - 15:33:49) цитировать
 
 
nrg345
nrg345 написал:
Вот блин, а точно. Непонятно как так вышло. Что-то глюконуло.

Нашёл причину. Исправленный файл в обновлялке.
yes3
 
 
(1.02.2023 - 14:31:29) цитировать
 
 
nrg345
Reftan написал:
Каждая строка содержит предложение, написанное дважды.

Вот блин, а точно. Непонятно как так вышло. Что-то глюконуло.
 
 
(24.12.2022 - 19:30:07) цитировать
 
 
Диоген Все-таки лучше смотреть не с озвучкой, а с субтитрами
 
 
(24.12.2022 - 07:50:52) цитировать
 
 
nrg345 Reftan, bye субтитры в папке с фильмом это лишнее
 
 
(24.12.2022 - 04:47:28) цитировать
 
 
Каждая строка содержит предложение, написанное дважды. Это чтоб позлить зрителей? biggrin
Я на русском читать не умею.crazy
( Англиские рип 414 мег)
 
 
(23.12.2022 - 20:18:53) цитировать
 
 
Lik Добавлен WEBDL-Rip (414 MB) 720р без хардсаба с русской озвучкой и субтитрами. Новость поднята. Спасибо, nrg345!
 
 
(5.10.2019 - 11:55:57) цитировать
 
 
luk@ Появился перевод. Спасибо raspisuha
 
 
(25.08.2018 - 09:47:29) цитировать
 
 
serega Димон, согласуйте с конги,
как в прошлый раз, перевод. Я отдам в озвучку.
Фильм мне понравился.
 
 
(22.08.2018 - 09:33:51) цитировать
 
 
kidkong
mitro_fan написал:
для тупых
Последнее китайское предупреждение о нарушении пункта 1.3 правил.
 
 
(22.08.2018 - 09:08:12) цитировать
 
 
mitro_fan
kidkong написал:
Перевод местами странный. Мой вариант этих мест.
Исчо раз для тупых: когда предоставишь оригинальный аутентичный шведский текст - тогда поговорим.=28=
 
 
(21.08.2018 - 16:18:56) цитировать
 
 
kidkong Посмотрел. Перевод местами странный. Мой вариант этих мест.

На 17:55 они говорят:
- ...Он ему все кости переломает.
- Но тогда папу посадят в тюрьму.
- Но ведь твой папа тоже...

А не "Как и моего тоже". "Your" по-английски "твой", а не "моего". И это важное для понимания фильма место. Папа потом приходит ночью к Кевину и пытается пощупать его.

На 16:58
- Но я не догоняю насчёт пакетика.
- Ты о чём?
- Эй, что за дела с этим пакетиком? Можешь сказать? Эй, ты стал дилером?

А не "Алло, сколько тебе заплатили за сумку?". Тот же смысл на 21:00.

На 23:54 "Может, тогда и я таким стану", предположение, а не утверждение.

И почему на 9:32 "Посигналь ему", там некому сигналить, они просто сигналят из куража. Мелочь, но просто поставило в тупик на секунду при просмотре.
 
 
(17.08.2018 - 14:35:29) цитировать
 
 
mitro_fan
kidkong написал:
А если хочется дословно с английского, то "Точно(,) как Зорро". Или, если литературно, то "Точно Зорро" тоже было бы неплохо.
Ты опять судишь о переводе, не посмотрев фильм.pardon В конце идет текст: "Denna film ar tillagnad alla Zorros och Kevins darute ("a" с умляютом), или "This film is dedicated to all the Zorros and Kevins out there". В данном случае я перевел: "Этот фильм посвящается всем таким, как Зорро и Кевин".
 
 
(17.08.2018 - 12:48:20) цитировать
 
 
kidkong А действительно, чем "Как Зорро" отличается от "Такой, как Зорро"?
Кроме излишней длинноты и размышлений о необходимости запятой?

А если хочется дословно с английского, то "Точно(,) как Зорро". Или, если литературно, то "Точно Зорро" тоже было бы неплохо.
 
 
(17.08.2018 - 10:58:04) цитировать
 
 
mitro_fan
shaun74cassidy написал:
A literal translation of the Swedish title to English would be: "Like a Zorro"
Does it matter really?=91= This is happening even worse: Danish film "En som Hodder" was translated into English "Someone Like Hodder", "Некто, похожий на Ходдера".biggrin
 
 
(16.08.2018 - 21:44:49) цитировать
 
 
Thanks.
A literal translation of the Swedish title to English would be: "Like a Zorro"
 
 
(16.08.2018 - 08:51:51) цитировать
 
 
kidkong
mitro_fan написал:
А почему призы убрали в "От себя"?
По установившимся традициям портала, из "Описания" изымается и переносится в "От себя" любая информация, носящая оценочно-эмоциональный характер ("пронзительный рассказ"), о наградах.на фестивалях, личные впечатления и т.д. Допускается вставлять в описание только информацию о первоисточнике ("По роману Пупкина"), остальное должно быть чистым синопсисом.

Если в какой-то новости найдёте недосмотр, или она была оформлена по традициям 2009-го года, бросайте ссылку - исправим.

Заменил "От себя" на "Награды", так как другой информации там нет.
 
 
(16.08.2018 - 02:14:14) цитировать
 
 
mitro_fan А почему призы убрали в "От себя"?=92= Призы не от меня, а от Гетеборгского фестиваля.biggrin Это информация о фильме, она должна быть в описании.shhh
 
 
(16.08.2018 - 01:27:11) цитировать
 
 
nrg345
nrg345 написал:
Здесь он его не подбадривает, а покалывает(под*бует)
41
00:05:40,000 --> 00:05:41,800
У вас удачный день.


Он у него спросил: Ну что ты, еблан идиот=90=
 
 
(16.08.2018 - 01:20:07) цитировать
 
 
nrg345 37
00:04:20,400 --> 00:04:22,800
Может быть, останешься?

"быть" лишнее wink

**
Здесь он его не подбадривает, а покалывает(под*бует)
41
00:05:40,000 --> 00:05:41,800
У вас удачный день.

Спасибо, Митрич! =94=
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.09 sec 
Правообладателям