Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1881

blues: новостей 1060

Игорь_S: новостей 995

Minhers76: новостей 953

raspisuha: новостей 814

maloy: новостей 595

Shurik Питер: новостей 507

Lik: новостей 359

nrg345: новостей 286

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

zulu: новостей 213

kidkong: новостей 206

prostotak: новостей 165

Андрей: новостей 161

Yaxel: новостей 155

кузнечик212: новостей 153

SergeyI: новостей 121

mitro_fan: новостей 113

vlad555: новостей 110

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 5
За месяц: 207
Всего:13993

Пользователей
За сутки: 21
За месяц:441
Всего:53252

Комментариев:
За сутки: 66
За месяц: 1722
Всего:421729
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:13, Пользователей: 18 (Johan3006, Andrey37773, dorustheo47, jaygator, pf[tlfy, Minhers76, Dean Corso, bboypauk, osc13, htfk, AleksP, Pigy, htfk, 212, vikmol1, Alikpn, donvatsev, adelawad)  

 Календарь
 
« Октябрь 2019 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Жизнь возможна / La vita possibile (2016) Италия, Франция DVD-Rip + DVD9 + WEB-DL
Категория: Драмы, Прямая ссылка / одним файлом, Торренты и eMule, Релизы портала | Автор: Игорь_S | (11 июля 2019)
 

http//s09.radikal.ru/i182/1010/bb/ff7b1a7cabe8.jpg


http//images.vfl.ru/ii/109709/f00235e4/17240087.jpg




Название: Жизнь возможна
Оригинальное название: La vita possibile
Английское название: A Possible Life
Год выхода: 2016
Жанр: драма
Режиссёр: Ивано Де Маттео / Ivano De Matteo

В ролях:
Андреа Питторино / Andrea Pittorino, Маргерита Буй / Margherita Buy, Валерия Голино / Valeria Golino, Eugenio Gradabosco, Katsiaryna Shulha, Бруно Тодескини / Bruno Todeschini и др.

Описание:
Анна вместе с 13-летним сыном Валерио уходит от мужа-тирана, не в силах больше терпеть его оскорбления и переезжает из Рима в Турин. Там они находят приют в небольшой квартирке бывшей театральной актрисы и пытаются начать новую жизнь.



Скриншоты (DVD-Rip 1.37 GB RusSub)

http//images.vfl.ru/ii/15627376/41894a09/27159723.jpg http//images.vfl.ru/ii/15627384/76dc0bb9/27159726.jpg http//images.vfl.ru/ii/15627396/e85d0e3d/27159734.jpg
http//images.vfl.ru/ii/15627305/58842185/27159766.jpg http//images.vfl.ru/ii/15627314/3be67658/27159768.jpg http//images.vfl.ru/ii/15627322/71abb28d/27159771.jpg
http//images.vfl.ru/ii/15627331/60d67d21/27159773.jpg http//images.vfl.ru/ii/156273/80f64013/27159775.jpg http//images.vfl.ru/ii/15627362/7609b456/27159778.jpg
http//images.vfl.ru/ii/15627372/1a4717/27159789.jpg http//images.vfl.ru/ii/15627381/277c80df/27159813.jpg http//images.vfl.ru/ii/15627394/0988df89/27159816.jpg
http//images.vfl.ru/ii/1562735015/0afe740d/27159819.jpg http//images.vfl.ru/ii/1562735025/07b1829b/27159823.jpg http//images.vfl.ru/ii/1562735034/7b086b5f/27159825.jpg
http//images.vfl.ru/ii/1562735044/c21bff/27159830.jpg http//images.vfl.ru/ii/1562735062/fcd54f/27159863.jpg http//images.vfl.ru/ii/1562735075/65610c0f/27159867.jpg
http//images.vfl.ru/ii/1562735088/9cac1225/27159870.jpg http//images.vfl.ru/ii/1562735098/4104daf6/27159872.jpg http//images.vfl.ru/ii/1562735108/b7798860/27159882.jpg
http//images.vfl.ru/ii/1562735125/50eae69b/27159885.jpg http//images.vfl.ru/ii/1562735145/a6efc85f/27159892.jpg http//images.vfl.ru/ii/15627351/d3be5f1c/27159926.jpg
http//images.vfl.ru/ii/1562735168/b51d7b84/27159930.jpg http//images.vfl.ru/ii/1562735179/0518401c/27159932.jpg http//images.vfl.ru/ii/1562735190/d8f1eab9/27159934.jpg




Каталог фильмов IMDB Каталог фильмов Кинопоиск


  • DVD-Rip (1.78 GB)
  • WEB-DL (3.76 GB)
  • WEB-DL (3.81 GB)
  • DVD9 (6.65 GB)
  • DVD-Rip (1.37 GB) RusSub

 Производство: Италия, Франция (Barbary Films, Film Commission Torino-Piemonte и др.)
 Продолжительность: 01:43:26
 Язык: итальянский
 Перевод: двухголосый закадровый (Владислав Данилов, Алена Соколова)
 Субтитры: внешние русские (Элла Психоделика)
 Внимание! Присутствует ненормативная лексика!

 Файл
 Формат: AVI
 Качество: DVD-Rip
 Видео: XviD, 720x304 (2.35:1), 25.000 fps, 1584 kbps
 Аудио 1: AC3, 48000 Hz, 6 ch, 448 kbps (русский)
 Аудио 2: AC3, 48000 Hz, 6 ch, 448 kbps (итальянский, отдельно)
 Размер: 1.78 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


 Производство: Италия, Франция (Barbary Films, Film Commission Torino-Piemonte и др.)
 Продолжительность: 01:46:50
 Язык: итальянский
 Перевод: двухголосый закадровый (Владислав Данилов, Алена Соколова)
 Субтитры: русские (Элла Психоделика) встроенные отключаемые
 Внимание! Присутствует ненормативная лексика!

 Файл
 Формат: MKV
 Качество: WEB-DL 720p
 Видео: AVC, 1280x536 (2.40:1), 24.000 fps
 Аудио 1: AC3, 48000 Hz, 6 ch, 448 kbps (русский)
 Аудио 2: AAC, 48000 Hz, 2 ch (итальянский)
 Аудио 3: AC3, 48000 Hz, 6 ch, 384 kbps (итальянский)
 Размер: 3.76 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


 Производство: Италия, Франция (Barbary Films, Film Commission Torino-Piemonte и др.)
 Продолжительность: 01:46:50
 Язык: итальянский
 Перевод 1: двухголосый закадровый (Владислав Данилов, Алена Соколова)
 Перевод 2: многоголосый закадровый (GreenРай Studio)
 Субтитры: русские (Элла Психоделика), русские (Art 195), английские, итальянские  встроенные отключаемые
 Внимание! Присутствует ненормативная лексика!

 Файл
 Формат: MKV
 Качество: WEB-DL 720p
 Видео: AVC, 1280x536 (2.40:1), 24.000 fps, 3986 kbps
 Аудио 1: AC3, 48000 Hz, 6 ch, 448 kbps (русский, Владислав Данилов, Соколова)
 Аудио 2: AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps (русский, GreenРай Studio)
 Аудио 3: AC3, 48000 Hz, 6 ch, 384 kbps (итальянский)
 Размер: 3.81 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


 Производство: Италия, Франция (Barbary Films, Film Commission Torino-Piemonte и др.)
 Продолжительность: 01:42:33
 Язык: итальянский
 Перевод: двухголосый закадровый (Владислав Данилов, Алена Соколова)
 Субтитры: итальянские, русские (Элла Психоделика)
 Реавторинг: Diablo
 Внимание! Присутствует ненормативная лексика!

 Файл
 Формат: DVD-Video
 Качество: DVD9 Custom
 Видео: PAL 16:9 (720x576) VBR Auto Letterboxed
 Аудио 1: Dolby AC3, 6 ch, 448 kbps (русский)
 Аудио 2: Dolby AC3, 6 ch, 448 kbps (итальянский)
 Аудио 3: Dolby AC3, 2 ch, 192 kbps (итальянский)
 Размер: 6.65 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


 Производство: Италия, Франция (Barbary Films, Film Commission Torino-Piemonte и др.)
 Продолжительность: 01:42:33
 Язык: итальянский
 Субтитры: внешние русские (Art 195), итальянские
 Внимание! Присутствует ненормативная лексика!

 Файл
 Формат: AVI
 Качество: DVD-Rip
 Видео: XviD, 720x304 (2.35:1), 25.000 fps, 1459 Kbps, 0.267 bit/pixel
 Аудио: AC3, 48000 Hz, 6 ch, 448 Kbps, CBR
 Размер: 1.37 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



http//i91.fastpic.ru/big/2017/0516/cf/979590f704cbb228e47870e3be878ecf.jpg




Скачать Жизнь возможна / La vita possibile (2016) Италия, Франция DVD-Rip + DVD9 + WEB-DL

  • 5
 (Голосов: 25)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы 1 [2]

(22.10.2017 - 01:09:57) цитировать
 
 
Kirill
Nike написал:
куда делась проститутка Лариса?
Как куда? Менты ж забрали. Там же всё показано было.
 
 
(21.10.2017 - 16:28:49) цитировать
 
 
serega
Shurik Питер написал:
Все же для коллекции я лично жду озвучки , всё равно какой,

Привет! Шурик, в чём проблема? Если не жалко 400 рублей, тогда озвучка будет через несколько дней. Вообще озвучки от 400 до 2000.
Меня вполне устраивает Ден. Cкоро обновлю пару тройку новостей
 
 
(21.10.2017 - 14:31:40) цитировать
 
 
Shurik Питер
Shurik Питер написал:
я лично жду озвучки
Витюша первый.
 
 
(26.05.2017 - 10:11:17) цитировать
 
 
Shurik Питер Все же для коллекции я лично жду озвучки=84= , всё равно какой, и если она появится, но ее не будет в файле с высоким разрешением, то тогда выдерну и прикручу к файлу от Митрофана)) Хотя нет, не сразу, подожду немного))
 
 
(25.05.2017 - 03:13:02) цитировать
 
 
uhtyshk
mitro_fan написал:
мы имеем дело с простой констатацией факта: "жить можно"
До свадьбы заживёт.dontmention
 
 
(24.05.2017 - 16:46:36) цитировать
 
 
uhtyshk
Shurik Питер написал:
Роберт Дж. Стайнмиллер из "Jack the Bear" (1993), Ник Стал из "The Man Without a Face" (1993)
А если поновее - "Dear Frankie" (2004), не вспоминается? Ну, а этот фильм лежит уже вторую неделю - ждет своего настроения, так как семпл на рутрекере понравился, поэтому еще десяток-другой фильмов на вскидку назвать не смогу. Но, наверное, не смогу и после просмотра что-то сказать, потому что сабж напоминает моего друга детства и внешне (хотя и не копия) и мимикой (которую успел увидеть).pardon
 
 
(24.05.2017 - 15:58:17) цитировать
 
 
Shurik Питер Ну что, посмотрел я фильм с сабами, а бывает такое только в особых случаях. И не пожалел. В плане какой-то эксклюзивности сюжета, кино не блещет, но это ведь семейная драма, где такие же типичные проблемы и завязки есть во многих картинах, только в разных так сказать ракурсах. Не согласен с Найком насчет отношения к пацану, всё же он пережил тяжелые семейные разборки. В связи с этим его такое поведение вполне уместно. Фильмов таких всё же много, но в остальном с Damien соглашусь. Между прочим кино действительно имеет свою атмосферу, и к тому в нем нет каких-то киношных ходов, сказочных уикендов, все достаточно выше и честнее. А теперь о сабже Андреа Питторино. Люди, я вообще удивлен. Это что, только Damien заметил его игру в этой картине? Да блин, не надо тут брызгать слюной, что типа опять красавчик. Но ведь да, и этот красавчик действительно:
Цитата:
бесподобен - мимика, взгляд, крупные планы, ракурсы, как он плачет, как смеется...
Вот такую игру, в его возрасте действительно я не припомню давно. На вскидку, такого уровня работа вспоминается разве что Роберт Дж. Стайнмиллер из "Jack the Bear" (1993), Ник Стал из "The Man Without a Face" (1993)... Вообщем, спасибо всем причастным и лично я с нетерпением жду озвучки и высокого разрешения))
 
 
(22.05.2017 - 10:37:28) цитировать
 
 
Ромка
abc написал:
Чехи вон вообще пихают глагол "быть" перед смысловым - я есть пришёл, я есть увидел, я есть всё съел, - что для меня довольно дико.


Что поделать. Тяжелое наследие царского режима старославянского языка. pleasantry

Зри, например, в псалме 103: "Гди Бже мой, возвеличился еси"

Чешский - сейчас наверно самый архаичный из всех славянских языков. И при этом изрядно измученный нарзаном немецким crazy
 
 
(22.05.2017 - 09:01:01) цитировать
 
 
abc Конечно, глагол "быть" должен быть. Вспомните известный фильм La vita e bella.
Т. е. la vita possibile не может переводиться как "жизнь возможна" (разве что в заголовках прессы, но не в кино).
Но если говорить о варианте названия, то он вполне удачный. Я бы, пожалуй, назвал фильм по-русски так же.

PS Чехи вон вообще пихают глагол "быть" перед смысловым - я есть пришёл, я есть увидел, я есть всё съел, - что для меня довольно дико.
 
 
(21.05.2017 - 23:52:18) цитировать
 
 
Nike Вот... Заставили Найка писать рецензию среди ночи.

Мдааа... Что я сейчас посмотрел?!
Психованный муж, француз - убивец, русская проститутка Лариса, мать вкалывающая до потери пульса на работе и сам сабж. Впервые за все время просмотров кино роль, которую играет пацан, не вызывает никакого сочувствия. Дерганый, трусливый и психованный неврастеник! Ремня надо, чтобы выбить дурь из башки. И побольше. Кстати, многие недооценивают силу "кнута". В большинстве случаев помогает великолепно. Соглашусь со словами Боярского, что - "муштра и дисциплина, делают из мальчика джентльмена". И не надо все сваливать на переходный возраст. Подростки они тоже человеки и ВСЁ прекрасно понимают и... манипулируют гады. smile
Сидит, думает - прыгнуть, не прыгнуть. Да прыгай нахрен, все равно высота небольшая. Ему видите ли хреново, а остальные балдеют от жизни и поют дифирамбы. Сюсюкаются с ним, все кому не лень. Вон, проститутка Лариса не сюсюкалась и стала в фаворе.
Начало фильма такая тягомотина. Все всё плохо, всем хреново, Солнце - долбаный фонарь. Но стоит чуть подождать и... какое хорошее кино! Действие оживает и ты сидишь, переживаешь. Вплоть до кульминации. Она очень эмоциональна, хотя и не совсем логична. "Ты знаешь, чем я занимаюсь? - Да." А потом подарком в окно. Как такому персонажу сочувствовать? Хотя
соглашусь, подростки бывают и более нелогичны.
Но, справедливости ради скажу - фильм имеет свою атмосферу. И это завораживает. Умеют они снимать. Французы, итальянцы. Кино не оставило равнодушным. Иначе обошелся бы парой дежурных фраз. И подруга матери понравилась. Ей бы в комедиях играть.
P. S. Так и не понял до конца, кто главный герой в фильме? И куда делась проститутка Лариса?biggrin
 
 
(21.05.2017 - 19:33:47) цитировать
 
 
vlad555 На английский название переведено правильно; русский же вариант, как мне сдается, выбран из стилистических соображений, так как "Возможная/Вероятная жизнь" (правильный перевод) звучит не так красиво, как "Жизнь возможна".
 
 
(21.05.2017 - 17:41:32) цитировать
 
 
kidkong mitro_fan, выражение "жить можно" в германских и романских языках тоже недопустимо без глагола "есть". В отличие от русского языка, где "есть" отбрасывается из-за давнего взаимодействия с тюркскими и финно-угорскими языками. Но как литературный вариант "Жить можно" тоже допустимо - почему нет? - равно, как и "Живём!" и т.д.

Ещё возможный вариант "a possible life" - сносная (терпимая) жизнь.
 
 
(21.05.2017 - 10:49:19) цитировать
 
 
mitro_fan
kidkong написал:
А мы имеем "A Possible Life", "La vita possibile", то есть что-то типа "Возможный вариант жизни", как в "a possible future" - "возможное [альтернативное] будущее".

Нет, мы имеем дело с простой констатацией факта: "жить можно", а не с альтернативным будущим, и не с вопросом, занимающим бретанских учоных: "Есть ли жизнь на Марсе?"biggrin Так что с переводом названия всё в порядке.=28=
 
 
(21.05.2017 - 09:58:31) цитировать
 
 
Shurik Питер
kidkong написал:
Только почему "Жизнь возможна"?
Часто бывает, что наши переводчики дают название фильму, не дословно переводя оригинал, а именно вынесенное после просмотраpardon Так сказать в своём авторском понимании кина=28=
 
 
(21.05.2017 - 08:44:16) цитировать
 
 
kidkong Только почему "Жизнь возможна"? undecide
Ни в английском, ни в итальянском такая конструкция невозможна без глагла-связки "есть". Было бы: La vita e possibile, Life is possible.

А мы имеем "A Possible Life", "La vita possibile", то есть что-то типа "Возможный вариант жизни", как в "a possible future" - "возможное [альтернативное] будущее".
 
 
(17.05.2017 - 16:03:17) цитировать
 
 
mitro_fan
serega написал:
Как русские субтитры? Стоит ли скачивать?

Я бы не торопился.=28= Товарищу Артему (Art 195) очень не везет с переводами.biggrin Зато очень везет зрителям: уже пять его художеств перевели заново - "Гора", "Друзья до гроба", "Секрет Милтона", "Остров тайн", "Маленькие мужчины", - и даже озвучили.cool На очереди еще несколько. Может быть этот товарищ поймет наконец, что просто впустую тратит свое время.=93=
 
 
(17.05.2017 - 12:22:59) цитировать
 
 
serega Как русские субтитры? Стоит ли скачивать?
 
 
(16.05.2017 - 20:40:23) цитировать
 
 
Eng subs for the 3.43 Gb file from teebo:

https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/6893812/la-vita-possibile-e n
 
 
(16.05.2017 - 19:10:55) цитировать
 
 
mitro_fan На пиратбее есть WEB-DL 1080p с английскими и итальянскими сабами 4.38 GiB:
magnet:?xt=urn:btih:1e6ddd496d1942925dbcd63b77a3216b26ef67d1
 
 
(16.05.2017 - 18:19:16) цитировать
 
 
mitro_fan написал:
Почему ты не просишь модераторов решить эту проблему


Уже была одна попытка, но теперь я даже побаиваюсь этих деяний с их стороны. Прошлый раз мне взяли и заменили пароль для входа. При этом, новый пароль выслали на почту. Но теперь я уже три-четыре месяца живу без почты, так как зайти туда не могу. И если мне снова поменяют пароль - даже не знаю как я его получу. К тому же я не могу вносить изменения в свой профиль. При нажатии на свой ник в перечне в левом столбце - выдается ошибка. в общем целый набор безобразий.
 
 
(16.05.2017 - 18:03:53) цитировать
 
 
mitro_fan "Не просишь", хотел написать.
 
 
(16.05.2017 - 17:51:23) цитировать
 
 
mitro_fan
Игорь_S написал:
Но я не на все ветки форума могу попасть.

Уже не первый год. Это плохо. Почему ты просишь модераторов решить эту проблему?=91=
 
 
(16.05.2017 - 15:30:50) цитировать
 
 
mitro_fan написал:
Игорь_S, заглядывай иногда на форум


Sorry! Но я не на все ветки форума могу попасть. По этому такой конфуз получился.
 
 
(16.05.2017 - 13:18:26) цитировать
 
 
mitro_fan Игорь_S, заглядывай иногда на форум. Там есть рип 3.43 Гб с итальянскими и английскими субтитрами:
http://blizzardkid.net/forum/viewtopic.php?f=23&t=581&p=194502 #p194502
 
 
(16.05.2017 - 12:58:30) цитировать
 
 
kidkong Вообще-то, Art 195 пишет обычно чуть подправленные гуглотитры, хорошо бы было их сначала проверить, но авторитет Рутрекера давит на меня...
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.12 sec 
Правообладателям