Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1860

blues: новостей 1018

Игорь_S: новостей 964

Minhers76: новостей 871

raspisuha: новостей 663

Shurik Питер: новостей 378

Lik: новостей 354

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

zulu: новостей 213

kidkong: новостей 194

maloy: новостей 175

prostotak: новостей 165

Андрей: новостей 161

Yaxel: новостей 155

nrg345: новостей 145

кузнечик212: новостей 142

SergeyI: новостей 121

vlad555: новостей 106

mitro_fan: новостей 96

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 8
За месяц: 230
Всего:12880

Пользователей
За сутки: 12
За месяц:338
Всего:47810

Комментариев:
За сутки: 86
За месяц: 2992
Всего:393001
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:12, Пользователей: 14 (efim100, enderwiggins2004, greenboy1998, aztek, mrovshan, RudolfIII, Ratla, Reftan, kidkong, raspisuha, mikesoft, Detlev, vug, ebonardo)  

 Календарь
 
« Август 2018 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Будьте добрыми, если сможете / State buoni se potete (1983) Италия DVD-Rip + DVD9
Категория: Драмы, Прямая ссылка / одним файлом, Торренты и eMule, Релизы портала | Автор: blizzardkid | (5 июня 2018)
 

http//s09.radikal.ru/i182/1010/bb/ff7b1a7cabe8.jpg


http//img-fotki.yandex.ru/get/4517/2230664.53/0_17ae_976b0f10_orig.jpg




Название: Будьте добрыми, если сможете
Оригинальное название: State buoni se potete
Год выхода: 1983
Жанр: драма, биография
Режиссёр: Луиджи Маньи / Luigi Magni

В ролях:
Роберто Фаррис / Roberto Farris, Родольфо Биготти / Rodolfo Bigotti, Флора Карабелла / Flora Carabella, Джованни Криппа / Giovanni Crippa, Джованни Криппи / Giovanni Crippi, Эурилла дель Боно / Eurilla del Bono, Франко Явароне / Franco Iavarone, Федерика Мастрояни / Federica Mastroianni, Ирис Пейнадо / Iris Peynado, Раймондо Ричи / Raimondo Ricci, Джанни Франко / Gianni Franco, Джонни Дорелли / Johnny Dorelli, Филипп Лерой / Philippe Leroy, Рензо Монтаньяни / Renzo Montagnani, Марио Адорф / Mario Adorf, Анжело Брандуарди / Angelo Branduardi и др.

Описание:
Фильм основан на биографии католического святого Филиппа Нери, которого называют "Божьим шутом". Действие фильма разворачивается в Италии в XVI веке. История святого рассказана с юмором и долей трогательной романтики...


Скриншоты (DVD-Rip 2.31 GB)

https//sun1-4.userapi.com/c840431/v840431111/7e85f/MO15hJairPU.jpg https//pp.userapi.com/c824601/v824601111/1330fb/K1l35o2_i0k.jpg https//pp.userapi.com/c846219/v846219111/4a592/0MIjd2tvmNM.jpg
https//pp.userapi.com/c845217/v845217111/4e463/vHMCipmzc2Y.jpg https//pp.userapi.com/c844721/v844721111/4d237/-eM90Cbg59E.jpg https//pp.userapi.com/c830609/v830609111/f1e0e/aT1v7_jml0I.jpg
https//sun1-2.userapi.com/c840535/v840535111/7e879/sv22-xlj7B4.jpg https//pp.userapi.com/c840323/v840323111/7f14a/UZHXT8G9cDM.jpg https//pp.userapi.com/c846420/v846420111/be9/FdJNqNQ9-3Y.jpg
https//pp.userapi.com/c844723/v844723111/4f6/rUS74jZ-Bf4.jpg https//pp.userapi.com/c831309/v831309111/f32a6/abg01Yn5D9c.jpg https//pp.userapi.com/c830409/v830409111/f8b7d/T6mZHgiQG8M.jpg
https//sun1-1.userapi.com/c840426/v840426111/874fe/IIA4wFCnjWc.jpg https//pp.userapi.com/c846520/v846520111/aac/Ysnd0TL4nCc.jpg https//pp.userapi.com/c844618/v844618111/4d98e/o9Q_IlOsiuI.jpg
https//sun1-20.userapi.com/c840726/v840726111/7d211/a-bpmkXdIyE.jpg https//pp.userapi.com/c847122/v847122111/c66/z5m4ttiWIWk.jpg https//pp.userapi.com/c834401/v834401111/1376/FiRO-V7_Puc.jpg
https//pp.userapi.com/c847220/v847220111/471a5/lJgTjPXnKfo.jpg https//pp.userapi.com/c830409/v830409111/f8b84/Kt9R8D3O4aY.jpg https//pp.userapi.com/c834303/v834303111/139c64/wzej7qAeCAI.jpg
https//pp.userapi.com/c846016/v846016111/471d2/InY3Egw6r60.jpg https//pp.userapi.com/c834400/v834400111/137e26/1K_pFgErVo4.jpg https//pp.userapi.com/c824500/v824500111/117f1e/84lCgGZ_J1o.jpg
https//sun1-2.userapi.com/c840724/v840724111/7bc60/rJZx9JBhT60.jpg https//pp.userapi.com/c840326/v840326111/82d8f/Bfj15VFCwvs.jpg https//sun1-4.userapi.com/c840525/v840525111/7d92b/U1VgRBlinnM.jpg
https//pp.userapi.com/c847019/v847019111/4aa15/s-9HSCkOocM.jpg https//pp.userapi.com/c834203/v834203111/13d942/knk6_WFDeIA.jpg https//pp.userapi.com/c834201/v834201111/133e58/wF2WXHPg7OU.jpg




Каталог фильмов IMDB Каталог фильмов Кинопоиск


  • DVD-Rip (2.42 GB)
  • DVD-Rip (2.11 GB)
  • DVD-Rip (2.31 GB)
  • DVD9 (7.76 GB)
  • DVD-Rip (1.91 GB) RusSub
  • DVD-Rip (2.12 GB) RusSub

 Производство: Италия (Excelsior Cinematografica, Radiotelevisione Italiana)
 Продолжительность: 02:29:17
 Язык: итальянский
 Перевод: одноголосый закадровый (den904)
 Cубтитры: русские, русские форсированные на песни, английские, боснийские, венгерские,  испанские, итальянские, румынские внешние

 Файл
 Формат: AVI
 Качество: DVD-Rip
 Видео: XviD, 720x448, 25.000 fps, 1891 kbps
 Аудио 1: AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps (русский)
 Аудио 2: AC3, 48000 Hz, 2 ch, 224 kbps (итальянский)
 Размер: 2.42 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


 Производство: Италия (Excelsior Cinematografica, Radiotelevisione Italiana)
 Продолжительность: 02:29:17
 Язык: итальянский
 Перевод: одноголосый закадровый (den904)
 Cубтитры: русские, русские форсированные на песни, английские, боснийские, венгерские,  испанские, итальянские, румынские внешние

 Файл
 Формат: AVI
 Качество: DVD-Rip
 Видео: DivX 5 640x400 25fps 1595kbps
 Аудио 1: Dolby AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps (русский)
 Аудио 2: Dolby AC3, 48000 Hz, 2 ch, 224 kbps (итальянский)
 Размер: 2.11 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


 Производство: Италия (Excelsior Cinematografica, Radiotelevisione Italiana)
 Продолжительность: 02:29:17
 Язык: итальянский
 Перевод: одноголосый закадровый (den904)
 Cубтитры: русские, русские форсированные на песни, английские, боснийские, венгерские,  испанские, румынские внешние, итальянские встроенные отключаемые и внешние

 Файл
 Формат: MKV
 Качество: DVD-Rip
 Видео: MPEG4 Video (H264), 704x432, 25 fps
 Аудио 1: Dolby AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps (русский)
 Аудио 2: Dolby AC3, 48000 Hz, 2 ch, 224 kbps (итальянский)
 Размер: 2.31 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


 Производство: Италия (Excelsior Cinematografica, Radiotelevisione Italiana)
 Продолжительность: 02:29:17
 Язык: итальянский
 Перевод: одноголосый закадровый (den904)
 Cубтитры: итальянские, русские

 Файл реавторинг Diablo
 Формат: DVD-Video
 Качество: DVD9
 Видео: PAL 4:3 (720x576) VBR
 Аудио 1: Dolby AC3, 2 ch, 192 kbps (русский)
 Аудио 2: Dolby AC3, 2 ch, 224 kbps (итальянский)
 Размер: 7.76 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


 Производство: Италия (Excelsior Cinematografica, Radiotelevisione Italiana)
 Продолжительность: 02:29:17
 Язык: итальянский
 Субтитры: русские внешние

 Файл
 Формат: AVI
 Качество: DVD-Rip
 Видео: DivX 5, 640x400, 25.00 fps, 1595 Kbps, 0.24 bit/pixel
 Аудио: Dolby AC3, 48000 Hz, 2 ch, 224 kbps
 Размер: 1.91 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


 Производство: Италия (Excelsior Cinematografica, RAI Radiotelevisione Italiana)
 Продолжительность: 02:29:17
 Язык: итальянский
 Субтитры: русские внешние

 Файл
 Формат: MKV
 Качество: DVD-Rip
 Видео: AVC High@L3.0, 704x432 (1.630:1), 25.000 fps, 1800 kbps
 Аудио: AC3, 48.000 Hz, 2 ch, 224 Kbps
 Размер: 2.12 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Прослушать онлайн саундтрек из фильма (yadi.sk)


https//pp.userapi.com/c834303/v834303111/139d0d/jbl9Us4I89U.jpg




Скачать Будьте добрыми, если сможете / State buoni se potete (1983) Италия DVD-Rip + DVD9

  • 5
 (Голосов: 28)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы [1] 2 3 4 5 6 7 8 9

(5.06.2018 - 23:16) цитировать
 
 
dx111 Мне одному разговор про пидоров в 16 веке показался странным?
 
 
(5.06.2018 - 22:46) цитировать
 
 
serega
dx111 написал:
С разницей в 2 секунды не нужно. Перевод должен идти после оригинала, но не заканчиваться при этом раньше его.

Так я с этим не спорю. Я сегодня написал дену что работаем как раньше со звуком, то есть 1:1 и сказал что бы он не вставлял " Фильм озвучен для портала и не озвучивал авторов перевода субтитров"
А по звуку: я специально сегодня дотошно посмотрел фильм и честное слово, мне наложение голоса очень понравилось.wink
Но поскольку, как я понял, понравилось проделанная работа не всем, то будет один к одному. Да мне и гораздо проще накладывать голос на то что есть, без сдвига.
 
 
(5.06.2018 - 15:49) цитировать
 
 
dx111
serega написал:
Так я всегда накладывал звук 1к1, но мне рекомендовали что бы были слышны детские голоса, а не заглушать их, а озвучивать с разницей в 2 секунды.

"Трудности перевода" никто не отменял. Надо тоже понимать, что диктор может говорить заметно быстрее текст, нежели эти слова реплики в оригинале. К тому же, число слов порой заметно отличается, что актуально для европейских и азиатских языков. В оригинале говорят 10 слов, а в англ титрах только 5 и с этим уже ничего не сделать.

С разницей в 2 секунды не нужно. Перевод должен идти после оригинала, но не заканчиваться при этом раньше его.
 
 
(5.06.2018 - 14:44) цитировать
 
 
serega
dx111 написал:
Наугад ткнул ближе к концу и тут же на 2:12:41 "я только что вспомнил" снова более чем на 2 секунды опережает оригинал. С 2:16:48 последяя часть предложения "свой городской уклад" съехала более двух секунд раньше оригинала. Смотреть в таком виде точно нельзя. Страшно представить какие ужасы скрываются в дорожке при более близком

Так я всегда накладывал звук 1к1, но мне рекомендовали что бы были слышны детские голоса, а не заглушать их, а озвучивать с разницей в 2 секунды.
Я посмотрел фильм, вполне нормально получилось.pardon
Но поскольку минхерц заново наложил голос, я понял что я это сделал зря.
Ну что же, не ошибается тот кто ничего не делает и следующую озвучку я соберу так как и делал раньше.
 
 
(5.06.2018 - 10:07) цитировать
 
 
Minhers76 Звук пересведен, собрана девятка, спасибо Diablo!
Новость поднята.
 
 
(27.05.2018 - 15:55) цитировать
 
 
dx111 Выборочно пощелкал выложенный рип. Ну... что могу сказать. Ткнув несколько раз наугад, мне везде попались весьма серъезные изъяны.
К примеру с 1:16:02 перечисляют имена, так русская реплика Франциск Саверий начинается на 2,5 секунды раньше ее начала в оригинале, а следущая за ней Карло Баромео уже почти на 3 секунды раньше оригинала. С 1:25:45 реплика "у огня человеческий голос" тоже на 3 секунды раньше ее начала в оригинале. С 1:33:25 несколько реплик почти на 4 секунды опережают оригинал, и к концу предложения очевидно слышно как говорят только по итальянски, а русский давно кончился. Наугад ткнул ближе к концу и тут же на 2:12:41 "я только что вспомнил" снова более чем на 2 секунды опережает оригинал. С 2:16:48 последяя часть предложения "свой городской уклад" съехала более двух секунд раньше оригинала. Смотреть в таком виде точно нельзя. Страшно представить какие ужасы скрываются в дорожке при более близком знакомстве.
 
 
(19.05.2018 - 18:08) цитировать
 
 
white Игнатий Лойолла - основатель ордена иезуитов. В этом фильме он очень тонко высмеян biggrin с его прислАвутыми "духовными упражнениями". Чтож, присоединяюсь и поддерживаю.wink Был у меня опыт общения с иезуитами: всё правильно о них говорят люди, и высмеивают за дело.pardon
 
 
(16.05.2018 - 17:04) цитировать
 
 
makslm
serega написал:
переведены все субтитры. Просто кому субтитры не нужны, а только озвучка, то вполне достаточно

Ну тогда понятно. Однако поторопился я радоваться за улоз, - хотя дело не в нём собственно, - а в том, что архивы с авишкой 2,11 Гб какие-то битые - сколько ни скачивал (и с мэйла и с улоза), - но всё одно - при попытке открыть скачанное - "архив повреждён или имеет неизвестный формат". Хорошо хоть успел скачать по временной ссылке из коммента #236 - спасибо за неё!. А так-то по уму следовало бы перезалить ссылки на эти архивы в нормальном (беспроблемном) виде (ну и может быть также заодно добавить информацию для восстановления)...
 
 
(15.05.2018 - 18:19) цитировать
 
 
serega
makslm написал:
То есть, как я понял, - в основных субтитрах (те, которые были раньше) перевода песен нет?

Да нет, переведены все субтитры. Просто кому субтитры не нужны, а только озвучка, то вполне достаточно субтитров на песни.
 
 
(15.05.2018 - 14:52) цитировать
 
 
makslm
serega написал:
Поскольку в фильме несколько песен и они естественно без перевода, для тех, кто будет смотреть фильм с озвучкой я подготовил отдельно субтитры песен

То есть, как я понял, - в основных субтитрах (те, которые были раньше) перевода песен нет?
И таки да, - спасибо за озвучку!, - она давно просилась к этому фильму...
 
 
(15.05.2018 - 14:46) цитировать
 
 
makslm
smart написал:
Берлиоз написал: Господа, кто-нибудь еще скачивал 2.11 с мейл.ру? У меня при распаковке пишет "Архивы не найдены" и про все три в отписке - "архив поврежден или имеет неизвестный формат". Повторное скачивание не помогает.было так же. но повторное скачивание помогло

И у меня так же - сначала скачал браузером (тот же вариант 2,11 Гб). Попытка скачать ещё раз с мэйла с помощью ФриРапида не удалась, - у всех трёх частей он сразу выдаёт ошибку и не скачивает. А вот улозом - поставил на закачку тем же ФриРапидом всё четыре части, - и за сорок минут закачка таки отдалась, - ну разве что пришлось ввести капчу. Так что в общем-то зря тут ругаются на улоз, - вполне сгодился на этот раз. А у мэйловских файлов-архивов, видимо, - какой-то косяк...
 
 
(14.05.2018 - 07:48) цитировать
 
 
012345 по секрету шепнули, двд уже на сборке. Спасибо всем сопричастным!
 
 
(13.05.2018 - 23:42) цитировать
 
 
012345 lsd у меня накрылся старый комп, внутри которого 6 хардов, благополучно подключаю и изымаю оттуда, что можно, с помощью этого переходника (пока без бсодов, тьфу-тьфу) Адаптер-переходник AGESTAR 3FBCP1, для 2.5" и 3.5" дисков, черный
ешкин кот, двже ide 250 gb старье такое 10-летней давности и то подключался, со всей кучи хардов (их всего 15, много внешних или во внешних "!рубахах") снято файловое дерево с помощью утилиты filetree. так что теперь легко искать, в банках намного сложнее, из шкафа вынимать все приходится.
 
 
(13.05.2018 - 23:23) цитировать
 
 
И да, - по качеству DVD мало чем отличается от рипа
 
 
(13.05.2018 - 23:20) цитировать
 
 
У меня есть два DVD, но к сожалению не на внешнем, а на внутреннем диске. А таких дисков у меня два - на котором из них не помню, это надо вырубать комп, один хард вынимать, другой вставлять, - и не факт что после этого комп включится и нормально заработает; он и так еле пыхтитsad Может как-нибудь потом придумаю как избежать риска увидеть "синий экран смерти"(такое уже не раз было)
 
 
(13.05.2018 - 22:07) цитировать
 
 
012345 Спасибо за озвучивание того хорошего перевода.
 
 
(13.05.2018 - 22:06) цитировать
 
 
012345 Была девятка в банках, скаченная на чешских варезах давно, если найду, отпишу. Перевод там был хороший, помню субтитровый перевод.
 
 
(13.05.2018 - 07:06) цитировать
 
 
Сегодня тянул 1.91 гиг версию...без проблема. Не очень бистро (1.5 мег в сек.) но я помню времена кое-какое пол года назад когда такого размера кино я качал до четырех дней а то и дольше так что минут 14 делает меня королем интернета. Спасибо.
Еще только мне надо разобраться почему с МЕГА меня выкинули. Говорят мне надо качать какой-там программку.. А зачем? Годы я там уже сидел! Ё мё!
 
 
(13.05.2018 - 00:59) цитировать
 
 
Minhers76, о нет, спасибо, отсюда нормально скачал - просто уснул, у нас глубокая ночь в это время была. :)
 
 
(12.05.2018 - 21:35) цитировать
 
 
serega У скаутов была пятёрка, была... потому что ссылки нерабочие. Может rezapp поможет?wink =98=
 
 
(12.05.2018 - 21:32) цитировать
 
 
Minhers76
slsi написал:
Да любые, кроме упомянутого.
Шо, опять? Эти тоже не устраивают? undecide facepalm
 
 
(12.05.2018 - 21:20) цитировать
 
 
Minhers76, Да любые, кроме упомянутого. Легко и быстро качается и с Mega, и с Яндекса, и с МайлаРу - да со многих других, но с ulozto.net - не пруха полная :( А самое лучшее - торренты, любые!
 
 
(12.05.2018 - 20:25) цитировать
 
 
Minhers76 Короче, временные ссылки на оба файла:
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
 
 
(12.05.2018 - 19:52) цитировать
 
 
Minhers76
slsi написал:
Ну перезалейте куда-нибудь на нормальные обменники, плз!
Какие же обменники нормальные? Летитбит, нитрофайл, турбо? Мэйл не устраивает, яндекс не устраивает. Говорите куда залить, только имейте ввиду, что нужно время для скачивания.
 
 
(12.05.2018 - 19:23) цитировать
 
 
Ну перезалейте куда-нибудь на нормальные обменники, плз! Не тащит у меня ulozto.net, совсем - то, что за час из других обменников тащу, с ulozto.net дня два, если не оборвется, тащится, даже смена прова не помогла :(
 
 
(12.05.2018 - 16:13) цитировать
 
 
dx111
serega написал:
Да по моему он так и не делал, просто я написал ему Ваши рекомендации которые Вы высказали мне

В возвращение (Vulven) первый вариант сделанный Владом придали анафеме сразу. Там много мест было где перевод заканчивался на 2-3 секунды раньше оригинала.
 
 
(12.05.2018 - 14:07) цитировать
 
 
serega
kidkong написал:

serega написал:
озвучить секунды на две раньше или позже диалогова
Наука психология и опыт популярных озвучек говорит, что раньше, чем речь персонажа, нельзя.

Да по моему он так и не делал, просто я написал ему Ваши рекомендации которые Вы высказали мне
 
 
(12.05.2018 - 13:57) цитировать
 
 
kidkong
serega написал:
озвучить секунды на две раньше или позже диалогова
Наука психология и опыт популярных озвучек говорит, что раньше, чем речь персонажа, нельзя.
 
 
(12.05.2018 - 13:04) цитировать
 
 
serega
Берлиоз написал:
Добавлено, спасибо. Но там речь шла о файле 2.11 GB.


Юра я знаю. Но я его удалил, себе оставил файл лучшего качества. Если кому нужна именно авишка, напишите, скачаю и залью на яндекс диск.
По моему мнению это лучшая озвучка дена. Я всегда голос накладывал сам, но в этот раз я попросил Владислава (Дена) это сделать и как рекомендовал Конги, что бы была слышна детская речь озвучить секунды на две раньше или позже диалогова. Насколько это ему удалось Вам судить, но по моему мнению неплохо получилось.
 
 
(12.05.2018 - 12:43) цитировать
 
 
Берлиоз
serega написал:
Держите DVD-Rip (2.31 GB)
Спасибо!
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.08 sec 
Правообладателям