Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1245

blues: новостей 1175

nrg345: новостей 1163

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1021

Игорь_S: новостей 995

Shurik Питер: новостей 773

кузнечик212: новостей 610

Lik: новостей 506

nivhey: новостей 382

mitro_fan: новостей 293

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

prostotak: новостей 164

Андрей: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 123

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 1
За месяц: 73
Всего:17637

Пользователей
За сутки: 8
За месяц:164
Всего:71026

Комментариев:
За сутки: 37
За месяц: 1363
Всего:485239
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:5, Пользователей: 1 (1111)  

 Календарь
 
« Апрель 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Неделя в одиночестве / Una semana solos (2008) Аргентина TV-Rip + DVD-Rip
Категория: Драмы, Комедии, На языке оригинала, Прямая ссылка / одним файлом, Русские субтитры, Релизы портала | Автор: vill | (5 мая 2015)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/default/release_blizzardkid_logo.jpg


http//images.vfl.ru/ii/1601745092/602c2f85/31820446.jpg




Название: Неделя в одиночестве / Неделя без взрослых
Оригинальное название: Una semana solos
Английское название: A Week Alone
Год выхода: 2008
Жанр: комедия, драма
Режиссёр: Селина Мурга / Celina Murga

В ролях:
Наталья Гомес Аларкон / Natalia Gomez Alarcon, Игнасио Хименес / Ignacio Giménez, Лукас Дель Бо / Lucas Del Bo, Гастон Лупаро / Gastón Luparo, Магдалена Капобьянко / Magdalena Capobianco, Рамиро Салудас / Ramiro Saludas, Элеонора Капобьянко / Eleonora Capobianco, Федерико Пенья / Federico Peña, Мануэль Апарисио / Manuel Aparicio, Матео Браун / Mateo Braun и др.

Описание:
Группа детей от 7 до 14 лет проводят неделю одни в большом роскошном доме под усиленной охраной. Мир принадлежит им. Родителей нет. Сюжет фильма минимален, но богат по смыслу - исследование жизни подростков в закрытом обществе. Их игры, общение, маленькие инциденты, безнаказанность и попытка ввести "тюремные правила", роскошная жизнь, где детям дозволено все ... а мы - простые зрители которые смотрят за всем этим со стороны, с камер, которые развешаны по всему дому.



Скриншоты (DVD-Rip 1.4 GB)

http//images.vfl.ru/ii/16017684/3d60f24a/31822317_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/16017684/6bf628a8/31822318_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/16017684/e2783cb9/31822319_s.jpg

http//images.vfl.ru/ii/16017684/5695951d/31822320_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/16017684/1cec4d0b/31822321_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/16017684/9e2791ef/31822322_s.jpg

http//images.vfl.ru/ii/16017684/df80f7ab/31822323_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/16017684/6db2/31822324_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/16017684/2ef86d4e/31822325_s.jpg

http//images.vfl.ru/ii/16017684/b475024b/31822326_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/16017685/9591ee25/31822327_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/16017685/a9395655/31822328_s.jpg

http//images.vfl.ru/ii/16017685/684111f3/31822329_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/16017685/470b84c5/31822330_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/16017685/566c61b5/31822331_s.jpg

http//images.vfl.ru/ii/1601768599/a78a67b0/31822334_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/1601768599/3f2f9e22/31822335_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/1601768599/d63fc989/31822336_s.jpg

http//images.vfl.ru/ii/1601768599/d410d7a6/31822337_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/1601768599/5da63896/31822338_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/1601768599/bd15ff13/31822339_s.jpg

http//images.vfl.ru/ii/1601768599/6e88c817/31822340_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/1601768599/ed39cd78/31822341_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/1601768599/f885af/31822342_s.jpg

http//images.vfl.ru/ii/1601768599/959179/31822343_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/1601768599/7d2f74ef/31822344_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/1601768599/32c8fa62/31822345_s.jpg

http//images.vfl.ru/ii/1601768599/b4528237/31822346_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/1601768600/3aa7a0c8/31822347_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/1601768600/74f1beeb/318223_s.jpg




Каталог фильмов IMDB Каталог фильмов Кинопоиск


  • TV-Rip (1.37 GB)
  • DVD-Rip (1.4 GB)

Производство: Аргентина (Tresmilmundos Cine)
Продолжительность: 01:54:25
Язык: испанский
Субтитры: русские внешние (Grzegorz)

Файл
Формат: AVI
Качество: TV-Rip
Видео: 640x480 (1.33:1), 25 fps, XviD build 47, ~1574 kbps avg, 0.20 bit/pixel
Аудио: 44.100 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg
Размер: 1.37 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Аргентина (Tresmilmundos Cine)
Продолжительность: 01:50:13
Язык: испанский
Субтитры: русские внешние (Grzegorz)

Файл
Формат: AVI
Качество: DVD-Rip
Видео: 720x400 (1.80:1), 25 fps, XviD MPEG-4, ~1574 kbps avg, 0.22 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg
Размер: 1.4 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



Скачать Неделя в одиночестве / Una semana solos (2008) Аргентина TV-Rip + DVD-Rip

  • 4
 (Голосов: 22)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы [1] 2 3 4 5

(4.10.2020 - 02:52:53) цитировать
 
 
кузнечик212 Новость переоформлена, почищена и приведена в порядок. Добавлены рабочие ссылки и скриншоты.
 
 
(9.02.2016 - 09:47:55) цитировать
 
 
kidkong
serega написал:
Просто когда приходишь уставший с работы, хочешь просто часок посмотреть фильм перед сном и тебе буквально всё равно, кто озвучивает.
Вслед за Захаром подтверждаю, что любой электронный голос намного лучше Виктора. А бесплатный PotPleer умеет читать вслух субтитры:
http://blizzardkid.net/forum/viewtopic.php?f=6&t=5337
То есть, любой фильм, имеющий субтитры, можно посмотреть в озвучке лучше викторовской. Значит, и вопрос "а мне всё равно, лишь бы оно говорило" тоже закрывается.
 
 
(9.02.2016 - 01:08:45) цитировать
 
 
serega Juris я с Вами полностью согласен. Но субтитры ровно как и украинский дублёж как то сильно напрягает.Просто когда приходишь уставший с работы, хочешь просто часок посмотреть фильм перед сном и тебе буквально всё равно, кто озвучивает. Субтитры я не люблю, это как бы на крайний случай. Лублю просто полежать и спокойно посмотреть фильм, а тут надо внимательно вчитываться, и Вы правы в том что это всё давольно прилично напрягает и мозг и глаза.
Тоже самое и с украинскими фильмами. Я почти всю жизнь прожил на Украине, прекрасно знаю язык, но просто смотреть фильм на украинском долго не могу. Понимаете, голова не отдыхает, а занимается постоянным переводом. Что тоже как то не комфортно.
А так в целом я с Вами полностью согласен
 
 
(9.02.2016 - 00:13:45) цитировать
 
 
Shurik Питер
Juris написал:
Интересно, видел ли я хоть один фильм в его озвучке?

А мне вот тоже интересно твоё мнение, глянь например Tu seras un homme (2013), найдёшь на рутрекере.
 
 
(8.02.2016 - 23:54:04) цитировать
 
 
Захар Shurik Питер, ну мы об одном и том же !!! Я это и имел ввиду... Смотришь фильм, вроде и озвучатель не надрывается, не слишком и интонации выделяет, а все оригинальные голоса слышны и их интонации... Вобщем как бы не замечаешь озвучателя... А про Витька так не скажешь - его голос сложно незамечать... У Гаврилова не плохие озвучки... Или нашего Славы озвучки - просто изумительные !!! Если фильм с его озвучкой - то это как знак качества как для фильма, так и озвучка !!!
 
 
(8.02.2016 - 23:09:59) цитировать
 
 
Shurik Питер
Захар написал:
нужно реально постараться, там по нескольку раз вслушиваются, определяют куда можно безболезненно воткнуть свою озвучку, что бы оригинальную интонацию и голос героя сохранить...
Нет я не про интонацию голоса озвучивающего, а про то, чтобы его было хорошо слышно и в тоже время он не особо мешал слышать оригинальный звук, а он (кто озвучивает) пусть говорит спокойно, без надрывовbiggrin
 
 
(8.02.2016 - 23:02:35) цитировать
 
 
Захар [quote=Shurik Питер] Витёк такими пустяками не заморачивается biggrin
 
 
(8.02.2016 - 23:01:34) цитировать
 
 
Захар
Shurik Питер написал:
но если всё внятно слышно и одновременно понятны слегка оригинальные звуки настроения героев, то меня это вполне устраивает.
Ути какие мы гурманы wink Что бы так сделать (и ведь умудряются же как-то) нужно реально постараться, там по нескольку раз вслушиваются, определяют куда можно безболезненно воткнуть свою озвучку, что бы оригинальную интонацию и голос героя сохранить... Это жуткий труд...
 
 
(8.02.2016 - 22:54:57) цитировать
 
 
Захар
Juris написал:
Будь то Виктор или электронный Максим
Электронный Максим лучче =26= pioner
 
 
(8.02.2016 - 22:54:00) цитировать
 
 
Shurik Питер Честно говоря, не особо люблю одноголосые переводы, но если альтернативы нет, то приходится, так как с сабами стараюсь, по возможности, не смотреть из-за того, что фокусировка на общее изображение немного смещается. Озвучку Виктора я впервые услышал в фильме "К югу от луны" (2008). Он тогда видимо только начинал свою "звёздную" карьеру, поэтому вышло ужасно - монотонность речи, технически сделал плохо, так как оригинал шёл с его голосом один в один и в такой мешанине трудно было что-то разобрать. Но мне лично, как вот и Juris(у), не то что по барабану, но если всё внятно слышно и одновременно понятны слегка оригинальные звуки настроения героев, то меня это вполне устраивает. Во всяком случае последний год его озвучки стали заметно лучше. Кстати, хочу отметить, что во всех своих "релизах" он указывает первоисточник (оригинальную раздачу) где он взял субтитры.
 
 
(8.02.2016 - 22:32:47) цитировать
 
 
Juris Serega, здравствуйте!
Мне самому лично, то по барабану кто озвучивает. Просто любопытно стало. Здесь Виктора очень любят, вот я и интересуюсь.
Я люблю смотреть фильмы с субтитрами, потому что так слышны оригинальные голоса. Но если текста очень много, то это сильно напрягает. Хочется не только читать, но еще и фильм посмотреть. Вот тогда то и неважно кто озвучивает. Будь то Виктор или электронный Максим.
 
 
(8.02.2016 - 22:20:31) цитировать
 
 
vova
serega написал:
А мне его озвучки нравятся.

Это ваше право, ваш выбор и ваши уши. Если нравится - слушайте себе на здоровье. Но на этот портал озвучки этого "бормотолога" не принимаются. От слова вообще.
serega написал:
если человек считает нужным поделиться ссылками, это я надеюсь его право?

Ссылки на халтурные поделки этого товарища, живут на этом портале недолго даже в коментариях...
 
 
(8.02.2016 - 21:46:24) цитировать
 
 
Захар
Juris написал:
Интересно, видел ли я хоть один фильм в его озвучке?
Я больше чем уверен - видел !!! biggrin Такой монотонный невпопад голос... Часто целыми фразами пропускающий... Там герои чего-то надрываются, объясняют на своем ненашенском... А виктор пописать видать отошел smile В общем он просто банально зачитывает субтитры и клеит свою дорожку к видео... Без интонаций, невпопад, тяп-ляп... У этого феномена есть негативная сторона - фильм воспринимает "не так"...
К тому же, действительно хорошие озвучатели, кто бьется над каждой фразой, каждым словом - после его халтуры уже не хотят озвучивать и действительно замечательные фильмы пропадают в туне sad
***
Я как-то попал однажды к зубному, а у него практикант... Но мужик сам со мной занимался... Но и практиканту там чего-то объяснял по ходу... Зашел у них разговор, что вроде как это можно менее затратно вылечить... На что мужик практиканту говорит: - Начнёшь халтурить...
Парень такой: - Да нет !!! Я ни когда !!!
- Постой, ты не понял, я не собираюсь тебе натации читать... Просто если начнешь халтурить, то уже не остановишься !!!
 
 
(8.02.2016 - 21:24:01) цитировать
 
 
serega Juris , добрый вечер! А мне его озвучки нравятся.
kasper7007 а какое Ваше дело, что я выражаясь Вашим языком " тащу" на портал"??Вам то какое до этого дело, мне например, всё равно что Вы постите. Я вообще то ни кому ничего не советую, если человек считает нужным поделиться ссылками, это я надеюсь его право??А решать принимать видео на портале или нет, так это не в нашей с Вами компетенции.Или вы возомнили себя адмимом портала?
 
 
(8.02.2016 - 20:51:49) цитировать
 
 
Juris Здесь так много говорят о узвучках Виктора, что мне уже любопятно стало. Это уже как реклама действует. Интересно, видел ли я хоть один фильм в его озвучке?
Захар, где скачать, хочу послушать?smile
 
 
(8.02.2016 - 20:30:40) цитировать
 
 
Захар
kasper7007 написал:
вам же красным цветом подсказали озвучки от viktor_2838 на портал не принимаются
Тут недавно кто-то задавал вопрос в чём различие профессиональной озвучки от любительской ??? Вот от viktor_2838 - это профессиональная, а фсе остальные - любительские biggrin
 
 
(8.02.2016 - 17:18:21) цитировать
 
 
serega =90=

Русская озвучка
 
 
(5.05.2015 - 16:54:50) цитировать
 
 
gracias
 
 
(5.05.2015 - 16:34:07) цитировать
 
 
Minhers76
кузнечик212 написал:
Это только у меня превьюшки скринов не открываются?
У всех, но их можно скачать biggrin
 
 
(5.05.2015 - 16:31:19) цитировать
 
 
кузнечик212 Хм... Это только у меня превьюшки скринов не открываются? thinking
 
 
(5.05.2015 - 11:15:20) цитировать
 
 
kidkong Добавлены русские субтитры, синхронизированные с DVD-Rip. Спасибо mitro_fan'у за идею и программе Subtitle Workshop за её воплощение одним кликом.
 
 
(4.05.2015 - 18:19:55) цитировать
 
 
kidkong Ссылка на TV-Rip восстановлена. Спасибо, mitro_fan.
 
 
(4.05.2015 - 18:04:42) цитировать
 
 
mitro_fan Ссылка на TV-Rip на форуме.yes Если у кого-нибудь есть желание проделать несложную техническую работу и заменить в сабах английские фразы на русские, то вот ссылка на английские субтитры к DVD-Ripу (те, что сейчас есть в сети, к файлу на близзе не подходят:
https://yadi.sk/d/46N0rIHxgR4FS
 
 
(4.05.2015 - 14:13:09) цитировать
 
 
mitro_fan Makszzz написал:
TVRip по ходу пропал...

Найдем и доставим=26=
 
 
(4.05.2015 - 08:22:00) цитировать
 
 
Makszzz Субтитры к DVDRipу не подходят!
...Только к TVRipу...
=> фильм только для тех, кто сечёт в испанском...

TVRip по ходу пропал...
 
 
(2.05.2015 - 16:07:41) цитировать
 
 
kidkong Makszzz, напиши в этот раздел:
http://blizzardkid.net/forum/viewtopic.php?f=6&t=704
иначе твоя просьба быстро затеряется.
 
 
(2.05.2015 - 11:43:39) цитировать
 
 
Makszzz TVrip перезалейте, пожалуйста!
Ссылка умерла! Субтитры к DVDRipу не подходят!
А синхронизировать - гемор!
Тем более, чтоя ни слова не понимаю...
 
 
(3.12.2012 - 20:11:51) цитировать
 
 
etl66 Я смотрел TVrip с английскими субтитрами, в начале они точно подходят, ближе к середине отставание в районе 10 сек. (могу соврать), во второй половине 1-2 сек.
 
 
(3.12.2012 - 19:15:11) цитировать
 
 
prostotak leps, боюсь, что это ты тупорылишь и смотришь с субтитрами DVDrip, а не TVrip, хотя ниже четко написано, что субтитры подходят только к ТВрипу.
 
 
(3.12.2012 - 05:25:28) цитировать
 
 
Genesiskid
Цитата:
скажите только у меня сабы тупорылят и тайминг не совпадает то на секунду то чуть ли не на 3?
у меня тоже самое=31=
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.14 sec 
Правообладателям