Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1245

blues: новостей 1175

nrg345: новостей 1160

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1021

Игорь_S: новостей 995

Shurik Питер: новостей 768

кузнечик212: новостей 603

Lik: новостей 501

nivhey: новостей 382

mitro_fan: новостей 286

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

prostotak: новостей 164

Андрей: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 123

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 3
За месяц: 78
Всего:17609

Пользователей
За сутки: 8
За месяц:146
Всего:70884

Комментариев:
За сутки: 39
За месяц: 1187
Всего:484100
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:8, Пользователей: 6 (martein95, alex58324851, Stefan Duke, emueller1962, jadweed, taiger)  

 Календарь
 
« Март 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Дети, которым повезло / Les enfants de la chance (2016) Франция WEBDL-Rip + HD-Rip + WEB-DL
Категория: Драмы, Комедии, Прямая ссылка / одним файлом | Автор: Игорь_S | (13 января 2019)
 

http//i91.fastpic.ru/big/2017/0502/93/a9d7a61f40f8647a8d7b97d36dd893.jpg




Название: Дети, которым повезло / Дети, которым выпал шанс
Оригинальное название: Les enfants de la chance
Год выхода: 2016
Жанр: драма
Режиссёр: Майкл Крайндль / Michael Kreindl

В ролях:
Маттео Перес / Matteo Perez, Нео Руло / Néo Rouleau, Элиотт Лоброт / Eliott Lobrot, Батист Уль / Baptiste Uhl, Камиль Лубенс / Camille Loubens, Ангел Ланфранчи / Ange Lanfranchi, Жюль Риго / Jules Rigault, Максим Рохарт / Maxime Rohart, Жауен Жуевич / Jaouen Gouevic, Винсент Одетто/ Vincent Odetto, Филипп Торретон / Philippe Torreton, Полин Шевийе / Pauline Cheviller, Антуан Гуи / Antoine Gouy, Максанс Сева / Maxence Seva, Матиа Млекюз / Mathias Mlekuz, Энтони Байон / Anthony Bajon, Энн Шаррье / Anne Charrier

Описание:
Париж, во время Второй Мировой войны. Двенадцатилетний еврейский мальчик Морис Гутман попадает в больницу. К ужасу главного героя, его родителей сразу увозят в неизвестном направлении. Это было то время, когда во Франции евреи должны были носить желтую звезду и подвергались преследованиям. В больнице главному герою ставят ужасный диагноз, и врач сообщает ему, что требуется длительное лечение. Только по прошествии времени он начинает понимать, что он и его друг по палате Самуил находятся в большой опасности.


Скриншоты (HD-Rip 571 MB рус. суб.)

http//i89.fastpic.ru/big/2017/0502/dd/08410b0f1e554d44a567db96871b20dd.jpg http//i89.fastpic.ru/big/2017/0502/2b/399f01bfde602c754bcb7b7c9b20232b.jpg http//i91.fastpic.ru/big/2017/0502/52/a8353ff0eee8b05e21125ba10836ba52.jpg

http//i91.fastpic.ru/big/2017/0502/23/8f893ff882fdd93a75547c50cded2923.jpg http//i86.fastpic.ru/big/2017/0502/b9/1607bf78ff61cc6aef9d5b29dbf6bcb9.jpg http//i91.fastpic.ru/big/2017/0502/de/27755332c75e62d56d22a01989defcde.jpg

http//i87.fastpic.ru/big/2017/0502/2f/60f3047b6efbbdd669a3fc185d54d72f.jpg http//i88.fastpic.ru/big/2017/0502/d6/ef62224c624e15cd422929d1a60f0bd6.jpg http//i87.fastpic.ru/big/2017/0502/84/53e37b22e789ca436b282326700584.jpg

http//i89.fastpic.ru/big/2017/0502/73/17b4f9f42c36173c447d8e3fc5c7d073.jpg http//i86.fastpic.ru/big/2017/0502/a4/13b8c21fe0b75981e52c181162b804a4.jpg http//i86.fastpic.ru/big/2017/0502/0d/6c9dc39a8a80d1b4ba715033530d.jpg

http//i91.fastpic.ru/big/2017/0502/ba/7f628d46e1f3ebe53592004acf5cacba.jpg http//i91.fastpic.ru/big/2017/0502/5b/7b73636a98e4587de36f5b736438e25b.jpg http//i86.fastpic.ru/big/2017/0502/c1/6be00452af93c06641c88f9618e409c1.jpg

http//i89.fastpic.ru/big/2017/0502/6e/3c3ff5159c3febc259e9f8f3c5106a6e.jpg http//i89.fastpic.ru/big/2017/0502/df/56b0b63a8dd0f94005d5c25cea8e27df.jpg http//i89.fastpic.ru/big/2017/0502/4a/fdba860e7ec7f960f374043b66bd4a.jpg

http//i89.fastpic.ru/big/2017/0502/47/aa587b9de7b0daa85007392816a9a247.jpg http//i86.fastpic.ru/big/2017/0502/d6/090ed650ac6f7c88a7e2172214ebd6.jpg http//i89.fastpic.ru/big/2017/0502/4e/832fbd603c42da1f9b1622462b83e94e.jpg

http//i86.fastpic.ru/big/2017/0502/7b/cbf4ed15d27cbd0daddf3a9aa773cb7b.jpg http//i91.fastpic.ru/big/2017/0502/51/41814c92bca3fda54551346abd51.jpg




Каталог фильмов IMDB Каталог фильмов Кинопоиск


  • WEBDL-Rip (1.36 GB)
  • HD-Rip (571 MB) рус. суб.
  • HD-Rip (1.37 GB) рус. суб.
  • WEB-DL (3.63 GB) рус. суб.

Производство: Франция (Canal+ [fr], La Vérité Production, Les Films Manuel Munz, Namsorg, Orange Cinéma Séries, Orange Studio, Wild Bunch)
Продолжительность: 01:32:04
Перевод: многоголосый закадровый (Синема УС)

Файл
Формат: AVI
Качество: WEBDL-Rip
Видео: 720x384 (1.88:1), 23.976 fps, XviD MPEG-4, ~1919 kbps avg, 0.29 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps
Размер: 1.36 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Франция (Canal+ [fr], La Vérité Production, Les Films Manuel Munz, Namsorg, Orange Cinéma Séries, Orange Studio, Wild Bunch)
Продолжительность: 01:32:03
Язык: французский
Субтитры: русские (Thoma, под редакцией serega и sergeyk888), английские внешние

Файл
Формат: MKV
Качество: HD-Rip
Видео: AVC, 720x392 (16:9), 25.000 fps
Аудио: AAC LC, 48.0 KHz, 2 ch
Размер: 571 MB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Франция (Canal+ [fr], La Vérité Production, Les Films Manuel Munz, Namsorg, Orange Cinéma Séries, Orange Studio, Wild Bunch)
Продолжительность: 01:32:03
Язык: французский
Субтитры: русские (Thoma, под редакцией serega и sergeyk888), английские внешние

Файл
Формат: AVI
[b]Качество: HD-Rip
Видео: MPEG4, XviD, 720x392 (16:9), 25.000 fps, 1 740 Kbps, 0.247 bit/pixel
Аудио: AC3, 48.0 KHz, 6 ch, 384 Kbps, CBR
Размер: 1.37 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Франция (Canal+ [fr], La Vérité Production, Les Films Manuel Munz, Namsorg, Orange Cinéma Séries, Orange Studio, Wild Bunch)
Продолжительность: 01:32:03
Язык: французский
Субтитры: русские (Thoma, под редакцией serega и sergeyk888), английские внешние

Файл
Формат: MKV
[b]Качество: WEB-DL
Видео: AVC, 1916x1036 (16:9), 25.000 fps
Аудио 1: AAC LC, 48.0 KHz, 2 ch (французский)
Аудио 2: AC3, 48.0 KHz, 6 ch, 384 Kbps, CBR (французский)
Размер: 3.63 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



http//i87.fastpic.ru/big/2017/0502/7b/8477c1e238652ed9c22f65c3ec0c727b.jpg




Скачать Дети, которым повезло / Les enfants de la chance (2016) Франция WEBDL-Rip + HD-Rip + WEB-DL

  • 4
 (Голосов: 29)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы [1] 2

(11.07.2022 - 14:32:22) цитировать
 
 
Accurate FR & EN subtitles from Marseille and keebler (me) at TNT
https://mega.nz/file/gmph2R5J#IAx6uMgCjcN93TZX7Mh3HeJ5Pi2z5Jk7GD9B bmi_rCc
https://mega.nz/file/92QUEbxK#gZZgjERdwSl9dTZVzPTjmP1GnLP8QWbKbwXq UFc-h1Q
 
 
(14.01.2019 - 19:49:09) цитировать
 
 
Nike
kidkong написал:
Из-за фразы "Перевод: Thoma_" было рекомендовано его снять.

"- Был у нас толмач ... Ему переводить, а он лыка не вяжет. Мы его в кипятке и сварили
- Нельзя так с переводчиками!
" biggrin (с)
А фильм хороший, мне понравился. Озвучка ниочем, но с сабами - милое дело.
Всем спасибо.
 
 
(13.01.2019 - 16:40:45) цитировать
 
 
кузнечик212 Новость поднята в связи с добавлением озвучки. Спасибо, raspisuha!
 
 
(10.01.2019 - 17:31:06) цитировать
 
 
raspisuha Озвучка: https://yadi.sk/i/lrC-k1Qje5driA
 
 
(28.10.2018 - 22:04:46) цитировать
 
 
nrg345 buratin,
buratin написал:
http://www.filebase.ws/vod/watch.php?id=7921


http://www.filebase.ws/vod/watch.php?id=7921
 
 
(27.10.2018 - 12:20:02) цитировать
 
 
compas7771 Фильм посмотрел. Такая вышла добротная, стандартная еврейская история. Ничего необычного в нём нет. Драматизм присутствует, ага. Всё-таки разговор будет о евреях в ВОВ, да и сама тема ребят-туберкулёзников, не обещает расслабления. Кино в общем понравилось, но без фанатизма. 4 из пяти баллов.
 
 
(29.09.2018 - 08:00:31) цитировать
 
 
kidkong
n0m4d написал:
I was informed that my incomplete and slightly altered English subs were uploaded here.
Пока мы переживали, что перевод английских субтитров сомнительный, выяснилось, что и на сами английские субтитры их автор гарантии не даёт, переводил с французского приблизительно.
 
 
(28.09.2018 - 23:38:12) цитировать
 
 
I was informed that my incomplete and slightly altered English subs were uploaded here. I just finished mine up and posted here: https://mega.nz/#!4vgUySaR!RwhpfuvpCnOxcVvM98V4wF6wpPgfp7Ber9xiR1srris
My incomplete sub file had a bunch of brackets in it.... []
These were done from scratch by a native English speaker using 30-year-old high school French knowledge and transcription/translator freeware, so accuracy can not be guaranteed.
 
 
(26.09.2018 - 21:50:31) цитировать
 
 
serega
Ryuuzaki написал:
Или может даже озвучка?

Если будут ещё обращения по поводу озвучивания этого прекрасного фильма, то поставлю на январь.
 
 
(26.09.2018 - 21:03:22) цитировать
 
 
Ryuuzaki Очень хороший фильм, спасибо за возможность посмотреть.
Это финальная версия сабов или будут еще? Или может даже озвучка?
 
 
(23.09.2018 - 14:18:44) цитировать
 
 
Minhers76
serega написал:
Просто можно было бы, в виде исключения и оценивая их вклад в этот проект прибить лейбак.
Именно по этой причине субтитры приняты на портал, более подробно в комменте #32
 
 
(23.09.2018 - 14:07:32) цитировать
 
 
serega
Minhers76 написал:
Потому что перевод Thoma

Ну это так, но к изменению его работы и весьма основательно, приложили руки два портальца.
Просто можно было бы, в виде исключения и оценивая их вклад в этот проект прибить лейбак.
 
 
(23.09.2018 - 14:00:42) цитировать
 
 
kidkong
Minhers76 написал:
С другой стороны не есть хорошо не указывать автора базового перевода.
Имеется в виду, что в следующий раз, если попадётся перевод Thoma_, то сразу переводить заново, а не варить суп из топорища.
 
 
(23.09.2018 - 13:48:08) цитировать
 
 
sergeyk888 1. Объяснения подробные и понятные.
2. Весьма жаль, что нет комментариев, посвящённых содержанию и достоинствам этого замечательного фильма. Мой -- не в счёт, так как я лицо заинтересованное (причастное).
 
 
(23.09.2018 - 13:29:01) цитировать
 
 
Minhers76
kidkong написал:
Из-за фразы "Перевод: Thoma_" было рекомендовано его снять. Кстати, информация и на будущее
С другой стороны не есть хорошо не указывать автора базового перевода.
 
 
(23.09.2018 - 13:26:28) цитировать
 
 
kidkong
sergeyk888 написал:
А где же фирменный релизовский лейбл?
Из-за фразы "Перевод: Thoma_" было рекомендовано его снять. Кстати, информация и на будущее. Этот человек дважды изгонялся с портала, сначала как Felis, потом как Thoma_.
 
 
(23.09.2018 - 13:25:56) цитировать
 
 
Minhers76
serega написал:
А в самом деле почему нет " Реализ портала"

Потому что перевод Thoma
 
 
(23.09.2018 - 12:55:44) цитировать
 
 
serega А в самом деле почему нет " Реализ портала"
 
 
(23.09.2018 - 09:04:32) цитировать
 
 
serega
sergeyk888 написал:
А где же фирменный релизовский лейбл?

Да вроде вчера был или мне приснилось и я просто выдал желаемое за действительность.thinking
 
 
(23.09.2018 - 08:31:24) цитировать
 
 
sergeyk888 А где же фирменный релизовский лейбл?
 
 
(23.09.2018 - 00:04:57) цитировать
 
 
кузнечик212 Новость поднята в связи с добавлением русских субтитров. Спасибо, Thoma, serega, sergeyk888 и raspisuha!
 
 
(22.09.2018 - 15:52:59) цитировать
 
 
serega
kidkong написал:
Да, можно оформлять - консилиум модераторов даёт добро.

Спасибо!handshake
 
 
(22.09.2018 - 15:04:55) цитировать
 
 
kidkong
serega написал:
kidkong, если У вас найдётся время, посмотрите, пожалуйста.
В случае Вашего положительного решения я оформлю всё как положено.
Да, можно оформлять - консилиум модераторов даёт добро.
 
 
(22.09.2018 - 12:53:01) цитировать
 
 
serega
kidkong написал:
Просто уберите Thoma_ из соавторов, субтитры-то переведены заново с нуля. Про вариант от Thoma_ я отписался в сообщении #16.

Да нет, ни совсем так. Я всего лишь проверил перевод, но правда, во многих местах кое что исправил. Сергей отредактировал русский текст. Конечно, можно убрать Тома из авторов, но ведь и он проделал работу.
Это вторая попытка опубликовать субтитры. Первая была моя, но я не знал что тома у нас запрещён, а минхерц сказал что опубликуем субтитры только после проверки конги.
kidkong, если У вас найдётся время, посмотрите, пожалуйста.
В случае Вашего положительного решения я оформлю всё как положено.
 
 
(22.09.2018 - 00:27:09) цитировать
 
 
kidkong
кузнечик212 написал:
Субтитры от Thoma_ на портале запрещены.
Так я вам подскажу, только модераторам не говорите! zagovorshhik
Просто уберите Thoma_ из соавторов, субтитры-то переведены заново с нуля. Про вариант от Thoma_ я отписался в сообщении #16.
 
 
(21.09.2018 - 21:15:29) цитировать
 
 
кузнечик212 Добавлены английские субтитры. Спасибо, raspisuha!

Субтитры от Thoma_ на портале запрещены.

sergeyk888 написал:
Отредактировал русский язык предлагавшихся в комментарии 13 субтитров.

Если админ даст отмашку - добавим отредактированные сабы.
 
 
(7.09.2018 - 10:13:16) цитировать
 
 
sergeyk888 Отталкиваюсь от комментария 13. Во-первых, от души благодарю пользователя "Расписуха" -- он сделал главное. Во-вторых, я решил тоже поучаствовать в добром деле, ибо этот фильм, безусловно, того заслуживал. Коротко говоря, фильм -- прекрасный, но почему-то недооценённый на портале. Не являюсь дипломированным филологом, но русский язык знаю достаточно хорошо. Отредактировал русский язык предлагавшихся в комментарии 13 субтитров. ВОТ ПОЛУЧИВШИЙСЯ РЕЗУЛЬТАТ:
https://yadi.sk/d/ciSRzU3E3am6p9 . Для тех, кого больше интересует первоисточник -- английские субтитры: https://yadi.sk/d/SOU488v93am6ui .
В заключение ещё раз по оценке фильма. Я поставил твёрдые 5 "звёзд".
 
 
(22.08.2018 - 09:59:24) цитировать
 
 
serega
kidkong написал:
Кроме того, человек либо иностранец, либо безграмотный.

Ладно, разберёмся.wink
 
 
(22.08.2018 - 09:27:16) цитировать
 
 
kidkong
raspisuha написал:
его переводы всегда подвергались жёсткой критике
Кроме того, человек либо иностранец, либо безграмотный.

15
00:01:42,900 --> 00:01:44,300
И на выгравированной двери

43
00:07:53,700 --> 00:07:59,200
- Морис Гутман – 12 лет, правый перелом бедра,
упал на лестницу.

(На всякий случай. Дверь была бы "выгравированной", если бы её изображение выгравировали на каком-либо предмете. А если она сама покрыта выгравированными изображениями, то это гравированная дверь.
Во втором случае правильно "перелом правого бедра" и "упал на лестнице", "с лестницы", "со ступенек").

Дальше пока не читал.
 
 
(22.08.2018 - 05:27:40) цитировать
 
 
raspisuha
serega написал:
Кстати, кто переводил?


Переводил довольно известный тут Thoma. А его переводы всегда подвергались жёсткой критике.
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.08 sec 
Правообладателям