Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1245

blues: новостей 1175

nrg345: новостей 1160

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1021

Игорь_S: новостей 995

Shurik Питер: новостей 768

кузнечик212: новостей 602

Lik: новостей 501

nivhey: новостей 382

mitro_fan: новостей 286

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

prostotak: новостей 164

Андрей: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 123

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 3
За месяц: 76
Всего:17607

Пользователей
За сутки: 4
За месяц:141
Всего:70877

Комментариев:
За сутки: 33
За месяц: 1191
Всего:484090
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:10, Пользователей: 8 (triden, gffyy789, narber, bartobard, mr.zritel, Andsch, bebe900204, FLD 120)  

 Календарь
 
« Март 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Беременный / Baby Bump (2015) Польша DVD-Rip + HDTV-Rip + BD-Rip + BD-Remux
Категория: Драмы, Комедии, Прямая ссылка / одним файлом, Релизы портала, Торренты и eMule | Автор: raspisuha | (21 марта 2022)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/default/release_blizzardkid_logo.jpg


http//images.vfl.ru/ii/15819660/3d5b9c/29547413.jpg




Название: Беременный / Бэби-бум
Оригинальное название: Baby Bump
Год выхода: 2015
Жанр: драма, комедия, артхаус
Режиссёр: Куба Чекай / Kuba Czekaj

В ролях:
Кацпер Ольшевски / Kacper Olszewski, Агнешка Подсядлик / Agnieszka Podsiadlik, Кэрил Свифт / Caryl Swift, Себастьян Лах / Sebastian Lach, Вероника Ваховская / Weronika Wachowska, Анджей Шеремета / Andrzej Szeremeta, Анджей Масталеж / Andrzej Mastalerz, Богуслава Янтос / Boguslawa Jantos, Анна Подолак / Anna Podolak, Халина Расякувна / Halina Rasiakówna

Описание:
11-летний Микки Хаус больше не ребенок. Но кто он? Он сам не знает. У него нет друзей. Он не понимает свою мать. Он ненавидит изменения, происходящие с его телом. Реальность и воображение объединяются в ядовитую смесь. Эскалация событий достигает пика... дома и в школе. Микки должен найти в себе силы, чтобы остановить все это. Где его настигнет встреча со своим зреющим телом? Ведь это взросление... Не для детей.



Скриншоты (DVD-Rip 3.40 GB оrig.)

http//img-fotki.yandex.ru/get/94372/40980658.131/0_13a8f4_ebaa2e4f_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/278/40980658.131/0_13a8f6_50dcb0ae_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/97884/40980658.131/0_13a8f8_2ba408fa_orig.png

http//img-fotki.yandex.ru/get/118528/40980658.131/0_13a8fa_da1292cc_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/118528/40980658.131/0_13a8fc_183075a4_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/142729/40980658.131/0_13a8fe_27bc0d34_orig.png

http//img-fotki.yandex.ru/get/505/40980658.131/0_13a900_2123168e_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/118528/40980658.131/0_13a902_bff3ceeb_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/118528/40980658.131/0_13a904_c4e680e8_orig.png

http//img-fotki.yandex.ru/get/60881/40980658.131/0_13a906_aed3e9b8_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/97884/40980658.131/0_13a908_cffd7467_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/38765/40980658.131/0_13a90a_19c4de06_orig.png

http//img-fotki.yandex.ru/get/118528/40980658.131/0_13a90c_f0aa66_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/43388/40980658.132/0_13a90e_89fb3389_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/142729/40980658.132/0_13a910_6b4e4c79_orig.png

http//img-fotki.yandex.ru/get/96770/40980658.132/0_13a912_68f5d840_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/93451/40980658.132/0_13a914_1cc2f9fe_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/60881/40980658.132/0_13a916_b077d3de_orig.png

http//img-fotki.yandex.ru/get/43388/40980658.132/0_13a918_f40c5a7a_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/93451/40980658.132/0_13a91a_67ffea4c_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/47175/40980658.132/0_13a91c_c73137be_orig.png

http//img-fotki.yandex.ru/get/47175/40980658.132/0_13a91e_229cf010_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/60881/40980658.132/0_13a920_77f40a47_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/54306/40980658.132/0_13a922_20a068a8_orig.png

http//img-fotki.yandex.ru/get/118528/40980658.132/0_13a924_3f646456_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/54787/40980658.132/0_13a926_96e099a1_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/505/40980658.132/0_13a928_c36b5e_orig.png

http//img-fotki.yandex.ru/get/117474/40980658.132/0_13a92a_d6775558_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/94372/40980658.132/0_13a92c_f1e54a_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/53301/40980658.132/0_13a92e_662eb282_orig.png




Каталог фильмов IMDB Каталог фильмов Кинопоиск


  • BD-Rip (1.46 GB)
  • HDTV-Rip (1.73 GB)
  • BD-Rip (7.56 GB)
  • BD-Remux (18.13 GB)
  • HDTV-Rip (1.61 GB) рус.суб.
  • BD-Rip (7.41 GВ) рус.суб.
  • DVD-Rip (3.40 GВ) оrig.
  • BD-Remux (19.00 GB) оrig.

Производство: Польша (Balapolis)
Продолжительность: 01:30:03
Язык: польский, английский
Перевод: одноголосый закадровый (den904)
Субтитры: русские (Дмитрий Дулов aka mitro_fan), английские внешние

Файл
Формат: AVI
Качество: BD-Rip
Видео: XviD, 720x304 (2.37:1), 24.000 fps, 1896 Kbps, 0.360 bits/pixel
Аудио 1: AC3, 48000 Hz, 2 ch, 224 Kbps (русский)
Аудио 2: AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192 Kbps (польский, английский)
Размер: 1.46 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Польша (Balapolis)
Продолжительность: 01:26:05
Язык: польский, английский
Перевод: одноголосый закадровый (den904)
Субтитры: русские (Дмитрий Дулов aka mitro_fan) встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: HDTV-Rip
Видео: AVC, 1280х544, 25 fps, 2499 Kbps, 0.144 bit/pixel
Аудио 1: AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192 Kbps (русский)
Аудио 2: AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192 Kbps (польский, английский)
Размер: 1.73 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Польша (Balapolis)
Продолжительность: 01:30:03
Язык: польский, английский
Перевод: одноголосый закадровый (den904)
Субтитры: русские (Дмитрий Дулов aka mitro_fan), английские встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: BD-Rip 1080p
Видео: AVC, 1820x804 (2.35:1), 24.000 fps, 12 Mbps, 0.312 bits/pixel
Аудио 1: AC3, 48000 Hz, 2 ch, 224 Kbps (русский)
Аудио 2: AAC, 48000 Hz, 2 ch, 220 Kbps (польский, английский)
Размер: 7.56 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Польша (Balapolis)
Продолжительность: 01:30:03
Язык: польский, английский
Перевод: одноголосый закадровый (den904)
Субтитры: русские (Дмитрий Дулов aka mitro_fan), английские встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: BD-Remux 1080p
Видео: AVC, H264, 1920x1080 (16:9), 24.000 fps, 26996 Kbps
Аудио 1: AC3, 48000 Hz, 2 ch, 224 Kbps (русский)
Аудио 2: DTS-HD MA, 48000 Hz, 2 ch, 1509 Kbps (польский, английский)
Размер: 18.13 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Польша (Balapolis)
Продолжительность: 01:26:05
Язык: польский, английский
Субтитры: русские (Дмитрий Дулов aka mitro_fan)

Файл
Формат: MKV
Качество: HDTV-Rip
Видео: AVC, 1280х544, 25 fps, 2499 Kbps, 0.144 bit/pixel
Аудио: AC3, 48000 Hz, 2 ch, 2 ch, 192 Kbps
Размер: 1.61 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Польша (Balapolis)
Продолжительность: 01:30:03
Язык: польский, английский
Субтитры: английские, английские (SDH), английские (Forced) встроенные отключаемые; русские (Дмитрий Дулов aka mitro_fan) внешние

Файл
Формат: MKV
Качество: BD-Rip 1080p
Видео: x264, 1920x804 (2.40:1), 24 fps. 11.6 Mbps
Аудио: AAC LC, 48 kHz, 2 ch, 220 kbps
Размер: 7.41 GВ


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Польша (Balapolis)
Продолжительность: 01:26:16
Язык: польский и немецкий (вторая дорожка - польский и английский)
Субтитры: английские и немецкие встроенные отключаемые на польскую речь

Файл
Формат: MKV
Качество: DVD-Rip
Видео: 720x576@1080x576 (16:9), 25 fps, MPEG Video, 5250 kbps avg, 0.506 bit/pixel
Аудио 1: 48 kHz, AC3, 2 ch, 192 kbps (польский и немецкий)
Аудио 2: 48 kHz, AC3, 2 ch, 192 kbps (польский и английский)
Размер: 3.40 GВ


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!




Производство: Польша (Balapolis)
Продолжительность: 01:30:03
Язык: польский и английский
Субтитры: английские внешние

Файл
Формат: BDAV
Качество: BD-Remux 1080p
Видео: AVC, 1920x1080, 24.000 fps, ~27 Мbps avg
Аудио: DTS, 48 kHz, 2 ch, 1509 kbps
Размер: 19.00 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



Скачать Беременный / Baby Bump (2015) Польша DVD-Rip + HDTV-Rip + BD-Rip + BD-Remux

  • 4
 (Голосов: 77)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы 1 2 [3] 4 5

(11.04.2017 - 18:13:14) цитировать
 
 
mitro_fan
Sunny Kid написал:
И что в этом такого отвратительного? Не пойму в упор.

Чувак, это не учебное пособие по физиологии и психологии подросткового возраста.biggrin Это художественный фильм: искрометная абсурдистская фантасмагория на тему coming-of-age.=36=
 
 
(11.04.2017 - 17:11:12) цитировать
 
 
mitro_fan
kidkong написал:
Новость поднята в связи с переводом субтитров.

Всё неправильно.biggrin Во-первых, не с переводом субтитров, а просто - с переводом, который я в основном делал на слух.=28= А во-вторых, надо написать: "в связи с добавлением HDTV-Ripа".popcorn
Juris написал:
Придется смотреть этот шедевр второй раз.

Конечно, придется.yes3 Понять этот фильм без перевода могут только те, кто свободно владеют польским и английским. Много ты знаешь таких?=91=
 
 
(11.04.2017 - 11:30:22) цитировать
 
 
Juris Спасибо mitro_fan! Придется смотреть этот шедевр второй раз.
 
 
(11.04.2017 - 08:35:02) цитировать
 
 
kidkong Новость поднята в связи с переводом субтитров. Спасибо, mitro_fan.
 
 
(11.04.2017 - 03:43:12) цитировать
 
 
serega Спасибо за перевод
 
 
(1.04.2017 - 11:01:16) цитировать
 
 
А я понял
kidkong написал:
Вилл любит делать такие навязчивые рекламы
 
 
(1.04.2017 - 09:15:58) цитировать
 
 
kidkong Minhers76, согласен, чтобы понять, нужно было бы поднять всю историю этого разговора.
 
 
(1.04.2017 - 09:01:04) цитировать
 
 
Minhers76
kidkong написал:
относилось к другой части предложения

Тогда я совсем не понимаю это предложение.
 
 
(1.04.2017 - 08:36:21) цитировать
 
 
kidkong Minhers76, слово "Минхерц" относилось к другой части предложения, НЕ к той, где про любовь к навязчивым рекламам:
kidkong написал:
Я среди большинства, как и ты, как и Дядюшка, как и Вилл, ... Минхерц, Берлиоз и многие другие.
Вот, как много зависит от способа цитирования! А r123 ещё не верил.
 
 
(1.04.2017 - 02:47:36) цитировать
 
 
nrg345
mitro_fan написал:
Работа ювелирная. Приходится придумывать для этого фильма новый русский язык, чтобы адекватно соответствовать невероятному калейдоскопу польско-английского обсценного школьного слэнга, каламбурам, аллюзиям, аллегориям и аллитерациям оригинала, со всеми

Отсебятина? Всячечески приветсвуюм!
 
 
(31.03.2017 - 17:57:46) цитировать
 
 
Minhers76
kidkong написал:
любит делать такие навязчивые рекламы, Минхерц

Да я вроде бы этим особливо не занимаюсь. Последний румынский, ну да, понравился еще до перевода. И не вовсе не красотой колхозной жизни. Хоть дед и был председателем совхоза, я совсем не петрю в прелестях колхозной жизни. Да и аксиома не пришей рукав...
 
 
(31.03.2017 - 14:38:41) цитировать
 
 
kidkong mitro_fan, а я и не утверждал, что я среди меньшинства. Я среди большинства, как и ты, как и Дядюшка, как и Вилл, который сам любит делать такие навязчивые рекламы, Минхерц, Берлиоз и многие другие. Это вообще была не критика, а дружеская подсказка.
 
 
(31.03.2017 - 14:27:37) цитировать
 
 
mitro_fan
kidkong написал:
Это отваживает зрителя, вызывает у большинства желание выискать в нём отстой

Это отваживает только тех зрителей, у которых психология упрямого противоречия: даже если Митрофан скажет, что надо мыть руки перед едой, ты увидишь в этом отстой, башенность и избыточную политкорректность.biggrin
 
 
(31.03.2017 - 13:57:36) цитировать
 
 
kidkong
Minhers76 написал:
Почитал Митрофана и понял, что раньше смотреть не хотел, а теперича и вовсе не заставите.
Психология. Потому что маркетинг не велит писать такое:
Цитата:
изумительного, уникального, безбашенного по дерзости и невозможного в наше политкорректное и травоядное время фильма
Это отваживает зрителя, вызывает у большинства желание выискать в нём отстой, башенность и избыточную политкорректность с травоядностью, либо просто не смотреть.
 
 
(31.03.2017 - 13:05:26) цитировать
 
 
Dean Corso
mitro_fan написал:
не отражают весь юмор

не страшно
kidkong написал:
SubtitleEdit вытаскивает

спасибо
 
 
(31.03.2017 - 13:02:37) цитировать
 
 
Все, не приставайте к mitro_fanу.
mitro_fan написал:
Отложил все другие дела и начал
 
 
(31.03.2017 - 12:51:39) цитировать
 
 
uhtyshk
mitro_fan написал:
мысля текёт
Дык название просто провоцирует: https://youtu.be/gcKonvuIzbI - ну что это за "бабу в бан"?=86=
 
 
(31.03.2017 - 12:41:45) цитировать
 
 
mitro_fan
Dean Corso написал:
перевод мне ни к чему

Ты уверен, что всё понял?=91= Я тя разочарую: англосабы на польские диалоги весьма приблизительные, как и и польские на английские, и не отражают весь юмор и игру слов.pardon Я же говорю - нужна ювелирная работа...pisaka
 
 
(31.03.2017 - 12:03:37) цитировать
 
 
kidkong, спасибоgive_rose
 
 
(31.03.2017 - 11:55:52) цитировать
 
 
kidkong Dean Corso, рограмма SubtitleEdit вытаскивает за несколько секунд субтитры откуда угодно, и даже умеет превращать IDX+SUB в SRT. Скачать (SubtitleEdit-3.5.2-Setup.zip) можно отсюда, это их официальный сайт:
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases
Если не хочется инсталлировать, то там есть portable-версии.

Меню "Файл" -> "Импортировать" -> "Файл matroska", "Файл" -> "Сохранить как". Мне просто неохота качать 3.4 GB, чтобы только нажать кнопочку.
 
 
(31.03.2017 - 11:33:24) цитировать
 
 
Dean Corso перевод мне ни к чему
а вот на "шикарный HDTV" я бы взглянул
если, конечно, кто-нибудь вытащит англ.сабы в srt
(у скаутов кто-то вытащил, но ссылка уже сдохла)
 
 
(31.03.2017 - 10:14:20) цитировать
 
 
mitro_fan
uhtyshk написал:
mitro_fan, назови это кино "Я бы вдул!"

У вас при выборе названия мысля текёт в одном направлении: "Я бы вкурил", "Я бы вдул"...=81= Пора разнообразить репертуар.biggrin
 
 
(31.03.2017 - 08:44:40) цитировать
 
 
uhtyshk
mitro_fan написал:
Но я это сделаю, черт возьми!
mitro_fan, назови это кино "Я бы вдул!"upset
 
 
(31.03.2017 - 08:30:41) цитировать
 
 
mitro_fan написал:
в помойку
mitro_fan, я тоже буду ждать перевод. Хочется понять, зачем он вылупился.
 
 
(31.03.2017 - 00:24:56) цитировать
 
 
raspisuha mitro_fan, ждём-с!
 
 
(30.03.2017 - 23:14:40) цитировать
 
 
Minhers76 Почитал Митрофана и понял, что раньше смотреть не хотел, а теперича и вовсе не заставите. )))
 
 
(30.03.2017 - 22:56:47) цитировать
 
 
mitro_fan
mitro_fan написал:
было бы хорошо иметь еще польские субтитры на английскую и немецкую речь.

mitro_fan написал:
наверняка скоро фильм переведет грамотный человек, знающий польский и английский
Появился наконец хреноватенький польский рыпчик с польскими хардсабами на английскую речь.=89= И я нарыл шикарный HDTV.=36= Дивидюк и рипы с него - в помойку.dontmention Отложил все другие дела и начал перевод этого изумительного, уникального, безбашенного по дерзости и невозможного в наше политкорректное и травоядное время фильма.
pisaka Работа ювелирная. Приходится придумывать для этого фильма новый русский язык, чтобы адекватно соответствовать невероятному калейдоскопу польско-английского обсценного школьного слэнга, каламбурам, аллюзиям, аллегориям и аллитерациям оригинала, со всеми надписями, стихами, песнями и рэпаками. Но я это сделаю, черт возьми!=26=
 
 
(5.10.2016 - 15:29:16) цитировать
 
 
Берлиоз
kidkong написал:
Вот и появилось более адекватное описание от ChungaChanga, сделаем его пока основным.
Да, это вполне годится, ChungaChanga на высоте. Кратко о многом.
 
 
(5.10.2016 - 15:27:43) цитировать
 
 
Берлиоз
Потаскунчик написал:
здесь несколько придурков
Хороший ник! Ни единой буквы не изменишь. А если заменить больше, три в начале на б, и в конце заместо и - а, то будет соленое озеро.
pardon
 
 
(5.10.2016 - 14:51:00) цитировать
 
 
mitro_fan
Потаскунчик написал:
несколько придурков портят настроение свободным жителям портал, готовы устроить третью мировую из-за одной неправильной буквы в переводе.

Знаете ли, буквы и даже запятые имеют очень существенное значение.=23= Например, если как-нибудь придурок неправильно поставит запятую в фразе "Казнить нельзя помиловать".biggrin
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.1 sec 
Правообладателям