Название: Жизнь по Нино Оригинальное название: Het leven volgens Nino Английское название: Life According to Nino Год выхода: 2014 Жанр: семейные, драмы Режиссёр: Симона ван Дюссельдорп / Simone van Dusseldorp
В ролях: Рохан Тиммерманс / Rohan Timmermans, Аренд Баумейстер / Arend Bouwmeester, Koen De Graeve, Rifka Lodeizen, Serena Bank
Описание: Казалось бы, у Нино самая счастливая в мире семья. Но все меняется в день его рождения, когда мама погибает в автокатастрофе. Отец впадает в глубокую депрессию и влачит существование на таблетках, старший брат проводит ночи в компании сверстников-хулиганов, а днем отсыпается. Никому нет дела до малыша Нино.
Life is good for Nino van Doorn (8). He has a terrific brother Lucas (14), wise father Bruno and an angel of a mother, Marla. When Marla dies, Bruno can't cope with her death. Also the values like order, responsibility, love and care they represented. The two brothers create their own world. But soon the anarchistic world is threatened by the outside world. The two brothers are prepared to fool the system but what happens is that they really become a family again.
Скачал оба файла, проверил. Понял свою ошибку. Субтитры с первой вкладки, не подходят ко второй. А по всей вероятности я его дену и отправил. Конги, извини.
nrg345, спасибо! По запросу het leven volgens nino 2014 original film score ютуб выпуливает все трэки на первой странице. Всё остальное дело техники. Очень вам признателен!
kidkong написал: Ну да, я перевожу только те фильмы, которые мне понравились.
К сожалению это так, иначе я бы Вас загрузил. Кстати, я пообщался с Васильевым и попросил его не сокращать предложения в строке и переводить придерживаясь текста. Он согласился просто написал что это общемировая практика, немного сокращать текст для удобства чтения титров, потому что большой текст не все успевают прочесть, ( в чём то он прав) но у меня его три перевода и они резко отличаются от его прежних. Я никогда никому не льстил, но мне нравятся Ваши переводы , а написал я этот коммент только по тому что я один фильм отдал в озвучку с Вашим переводом, решил отдать и этот и оказалось что и здесь Ваш перевод. Два фильма у нашего Левитана, ему я тоже высказал наши пожелания по тозвучке и " Пойдёт ли снег на рождество" он озвучил просто идеально.
Я очень сильно извиняюсь за вторжение!!! Правда, очень!!! Меня терзает отсутствие русских субтитров в DVD-5 к этому фильму!!! Его можно считать эталонным по многим критериям, и я очень сильно расстроен по поводу столь длительного игнорирования этого факта! Я считаю, что этот чудный фильм достоин заиметь как минимум субтитры в DVD!!! Вставьте субтитры, господа!!! Отдайте всё это мне!!!
Даже не знаю, качество вроде бы не революционно выше, но размер 1.45 поприличнее, да и недолюбливает мой компьютер MKV. Давай так: если тебе это не сильно влом, то можно добавить. Кстати, фильм не такой уж детский. Условно можно назвать третьей частью трилогии "Брешь" - "Вес слонов" - "Жизнь по Нино", но этот посемейнее.
kidkong, спасибо. Могу добавить авишку 1,45 Гб без отключаемых англосабов, она чуть получше, русские субтитры к ней подходят. Сравнение: Файл в новости: http://s7.postimg.org/y5e2a0ymj/vlcsnap_2015_05_22_12h18m13s918.png Файл 1,45 Гб с внешними англосабами: http://s24.postimg.org/iow679tv9/vlcsnap_2015_05_22_12h19m00s231.png Надо?
kidkong, если хочешь перевести, то я возражать не буду. Скину тебе аутентичные нидерландские сабы, если у тебя не сохранились. Я начал переводить и отложил. Что-то я охладел к переводам полнометражных сугубо портальных фильмов. Тратить всё свободное время в течении трех недель, а то месяца, на работу для десяти человек на портале - для меня слишком дорогое удовольствие. "Финна" так до сих пор никто выложил на Рутрекере и других крупных ресурсах, не говоря уже об озвучке. Я не хочу, чтобы "Нино" постигла та же судьба. Эти фильмы прежде всего для детей, а не для десяти человек на Близзе.