Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1245

blues: новостей 1175

nrg345: новостей 1160

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1021

Игорь_S: новостей 995

Shurik Питер: новостей 768

кузнечик212: новостей 603

Lik: новостей 501

nivhey: новостей 382

mitro_fan: новостей 286

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

prostotak: новостей 164

Андрей: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 123

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 3
За месяц: 78
Всего:17609

Пользователей
За сутки: 8
За месяц:146
Всего:70884

Комментариев:
За сутки: 39
За месяц: 1188
Всего:484099
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:9, Пользователей: 6 (denisk008, jayween1337, oleg777s, vudi, Mishutka, KOLAMBUS-UA)  

 Календарь
 
« Март 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Рико, Оскар и тени темнее темного / Rico, Oskar und die Tieferschatten (2014) Германия HD-Rip + BD-Rip + DVD9 + BD-Remux
Категория: Приключения, Семейные, Прямая ссылка / одним файлом, Торренты и eMule, Релизы портала | Автор: Игорь_S | (21 февраля 2017)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/default/release_blizzardkid_logo.jpg


http//images.vfl.ru/ii/17640092/fae8d84e/161797.jpg




Название: Рико, Оскар и тени темнее тёмного
Оригинальное название: Rico, Oskar und die Tieferschatten
Год выхода: 2014
Жанр: приключения, семейный
Режиссёр: Неле Фолльмар / Neele Leana Vollmar

В ролях:
Антон Петцольд / Anton Petzold, Юрий Винклер / Juri Winkler, Каролина Херфурт / Karoline Herfurth, Давид Кросс / David Kross, Рональд Церфельд / Ronald Zehrfeld, Аксель Праль / Axel Prahl, Анке Энгельке / Anke Engelke, Катарина Тальбах / Katharina Thalbach, Дороти Киршнер / Dorothea Kirschner, Милан Пешель / Milan Peschel, Лионель Холландер / Lyonel Hollaender, Тристан Гёбель / Tristan Göbel, Урсела Монн / Ursela Monn, Андреас Шрёдерс / Andreas Schröders, Дэвид Брюкнер / David Brückner и др.

Описание:
Рико — не совсем обычный ребенок, многие элементарные вещи даются ему с большим трудом. «Необычно одаренный» — называет его любящая мама. «Придурок» — попросту говорит злобный сосед сверху. С таким, как Рико, мало кто хочет дружить, но однажды ему повезло — он познакомился с Оскаром (тоже не совсем обычным мальчиком — вундеркиндом, который на всякий случай никогда не снимает с головы синий мотоциклетный шлем). И ради своего нового друга Рико берется распутывать дело, которое уже полгода ставит в тупик всю полицию Берлина.


Anton Petzold & Juri Winkler

http//img-fotki.yandex.ru/get/6802/2230664.6e/0_18f1e9_cd3db6b9_orig.jpg



Скриншоты (HD-Rip 784 MB рус. суб.)

http//i67.fastpic.ru/big/2014/1206/96/9a7b36caa64ad0ce0d02ab286a3b7696.jpg http//i66.fastpic.ru/big/2014/1206/8a/9617d2f9ddaaf200ae8887097cdb588a.jpg http//i65.fastpic.ru/big/2014/1206/b6/a311fb82c9fc5aedea350b54a04b0eb6.jpg

http//i64.fastpic.ru/big/2014/1206/0c/00871166dd1fad3a092729f581f80c.jpg http//i64.fastpic.ru/big/2014/1206/70/323e6858f8b951a69bcc4f023b8b60.jpg http//i66.fastpic.ru/big/2014/1206/63/2f06f3323d056099aadcb8e852427d63.jpg

http//i65.fastpic.ru/big/2014/1206/d0/a80f26886cfce8b5de726026d0e4d0.jpg http//i67.fastpic.ru/big/2014/1206/4a/d2a0ac7a7cf8a951431dd698b521a44a.jpg http//i67.fastpic.ru/big/2014/1206/fa/ba000d88ab99f0425202993db82681fa.jpg

http//i64.fastpic.ru/big/2014/1206/8a/e1bb9507fe13d215e6eed02208e82d8a.jpg http//i67.fastpic.ru/big/2014/1206/45/3cdb42fa2505b2120cafffcaef6045.jpg http//i63.fastpic.ru/big/2014/1206/e0/8af856c0acc4b3397ae68febc05fe0.jpg

http//i64.fastpic.ru/big/2014/1206/98/55c86595cb37a463dc98f650b68db798.jpg http//i63.fastpic.ru/big/2014/1206/0c/22c9396274c14d32ee00b55324d6d50c.jpg http//i67.fastpic.ru/big/2014/1206/ef/6d5ad9a55c6a8809453784fbcb4c6fef.jpg

http//i65.fastpic.ru/big/2014/1206/0e/e13ee3961d6556f1140c06ef9109c70e.jpg http//i66.fastpic.ru/big/2014/1206/29/b812220692bd93a3e18942c0c56b9f29.jpg http//i65.fastpic.ru/big/2014/1206/84/36ca09062985c727de6117b3a79084.jpg

http//i64.fastpic.ru/big/2014/1206/4b/f92b2cf67307530868cad01b27af4b4b.jpg http//i67.fastpic.ru/big/2014/1206/a9/809f3d359504cb25531ef7f4c6b35da9.jpg http//i67.fastpic.ru/big/2014/1206/91/30c2b77746550f7d901f8f729528ae91.jpg

http//i67.fastpic.ru/big/2014/1206/6a/8b3a6c87318c888b60ec3ef4ac20526a.jpg http//i65.fastpic.ru/big/2014/1206/d2/ed22b437810bbe94de54fcb58d0efdd2.jpg http//i63.fastpic.ru/big/2014/1206/12/47631478efb904d59e2e47ec7ce3fb12.jpg

http//i64.fastpic.ru/big/2014/1206/0b/1ef68e217585403274102d29ad4b0b.jpg http//i63.fastpic.ru/big/2014/1206/08/66f90358e07ecb4118327ff18bef2408.jpg http//i67.fastpic.ru/big/2014/1206/7f/9c062256727bfdd33a0ef720a912917f.jpg

http//i66.fastpic.ru/big/2014/1206/bd/d60b67fd82a917cef5208b26bb9abd.jpg http//i67.fastpic.ru/big/2014/1206/58/56c58a53cedc58c7376e7feaa9d00658.jpg http//i64.fastpic.ru/big/2014/1206/be/d3b9db1ce4b819659c9814f11f820fbe.jpg

http//i63.fastpic.ru/big/2014/1206/ea/2f02464f547aa17e20f00c4bf12b0cea.jpg




imdb Кинопоиск


  • HD-Rip (700 МB)
  • HD-Rip (1.45 GB)
  • HD-Rip (1.66 GB)
  • BD-Rip (3.92 GB)
  • DVD9 (7.14 GB)
  • BD-Rip (8.65 GB)
  • BD-Remux (26.9 GB)
  • HD-Rip (784 MB) рус. суб.
  • BD-Rip (4.35 GB) рус. суб.
  • Дополнительные материалы

Производство: Германия (Fox International Productions, Fox International Productions (FIP), Lieblingsfilm)
Продолжительность: 01:32:26
Перевод: любительский одноголосый закадровый (Вячеслав Прошин)
Субтитры: внешние русские

Файл
Формат: AVI
Качество: HD-Rip
Видео: XviD, 920 kbps, 720x304
Аудио: MP3, 2 ch, 128 kbps
Размер: 700 МB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Германия (Fox International Productions, Fox International Productions (FIP), Lieblingsfilm)
Продолжительность: 01:32:26
Язык: немецкий
Перевод: любительский одноголосый закадровый (Вячеслав Прошин)
Субтитры: внешние русские (Мария Игнатова)

Файл
Формат: AVI
Качество: HD-Rip
Видео: Xvid, 720x304, ~1337 kbps
Аудио 1: AC3, 448 kbps, 6 ch, CBR (русский)
Аудио 2: AC3, 448 kbps, 6 ch, CBR (немецкий)
Размер: 1.45 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Германия (Fox International Productions, Fox International Productions (FIP), Lieblingsfilm)
Продолжительность: 01:32:26
Язык: немецкий
Перевод: любительский одноголосый закадровый (Вячеслав Прошин)
Субтитры: внешние русские (Мария Игнатова)

Файл
Формат: AVI
Качество: HD-Rip
Видео: XviD, MPEG-4, 720x304 (2.37:1), 25 fps, ~1662 kbps avg, 0.30 bit/pixel
Аудио 1: AC3 Dolby Digital, 48 kHz, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg (русский)
Аудио 2: AC3 Dolby Digital, 48 kHz, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg (немецкий)
Размер: 1.66 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Германия (Fox International Productions, Fox International Productions (FIP), Lieblingsfilm)
Продолжительность: 01:32:26
Язык: немецкий
Перевод: любительский одноголосый закадровый (Вячеслав Прошин)
Субтитры: внешние русские (Мария Игнатова)

Файл
Формат: MKV
Качество: BD-Rip 720p
Видео: MPEG-4 AVC, 5063 kbps, 1280x528
Аудио 1: AC3, 6 ch, 448 kbps (русский)
Аудио 2: AC3, 6 ch, 448 kbps (немецкий)
Размер: 3.92 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Германия (Fox International Productions, Fox International Productions (FIP), Lieblingsfilm)
Продолжительность: 01:32:26
Язык: немецкий
Перевод: любительский одноголосый закадровый (Вячеслав Прошин)

Файл
Формат: DVD Video
Качество: DVD9
Видео: PAL 16:9 (720x576) VBR
Аудио 1: AC3, 3/2 (L,C,R,SL,SR)+LFE ch, 448 kbps, Delay 0 mSec (русский)
Аудио 2: AC3, 3/2 (L,C,R,SL,SR)+LFE ch, 384 kbps, Delay 0 mSec (немецкий)
Аудио 3: AC3, 3/2 (L,C,R,SL,SR)+LFE ch, 448 kbps, Delay 0 mSec (немецкий)
Размер: 7.14 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Германия (Fox International Productions, Fox International Productions (FIP), Lieblingsfilm)
Продолжительность: 01:36:23
Язык: немецкий
Перевод: любительский одноголосый закадровый (Вячеслав Прошин)
Субтитры: внешние русские (Мария Игнатова)

Файл
Формат: MKV
Качество: BD-Rip 1080p
Видео: MPEG-4 AVC, 11500 kbps, 1920x800
Аудио 1: AC3, 6 ch, 448 kbps (русский)
Аудио 2: AC3, 6 ch, 640 kbps (немецкий)
Размер: 8.65 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Германия (Fox International Productions, Fox International Productions (FIP), Lieblingsfilm)
Продолжительность: 01:36:23
Язык: немецкий
Перевод: любительский одноголосый закадровый (Вячеслав Прошин)
Субтитры: внешние русские (Мария Игнатова), немецкие

Файл
Формат: MKV
Качество: BD-Remux 1080p
Видео: MPEG-4 AVC, 37600 kbps, 1920x1080
Аудио 1: AC3, 6 ch, 448 kbps (русский)
Аудио 2: DTS, 6 ch, 768 kbps (немецкий)
Аудио 2: AC3, 6 ch, 448 kbps (немецкий)
Размер: 26.9 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Германия (Fox International Productions, Fox International Productions (FIP), Lieblingsfilm)
Продолжительность: 01:32:26
Язык: немецкий
Cубтитры: внешние русские (Мария Игнатова), русские (kidkong), немецкие

Файл
Формат: MKV
Качество: HD-Rip
Видео: AVC, 688x280 (2.457), 25.000 fps, 779 Kbps, 0.162 bit/pixel
Аудио: AC3, 48.0 KHz, 6 ch, 384 Kbps, CBR
Размер: 784 MB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Германия (Fox International Productions, Fox International Productions (FIP), Lieblingsfilm)
Продолжительность: 01:36:22
Язык: немецкий
Субтитры: внешние русские (kidkong)

Файл
Формат: MKV
Качество: BD-Rip 1080p
Видео: AVC, 1920x800 (2.40:1), 23.976 fps, 5572 kbps, 0.151 bit/pixel
Аудио: DTS, 48.0 kHz, 6 ch, 755 kbps, CBR
Размер: 4.35 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Интервью с юными актерами










Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



http//img-fotki.yandex.ru/get/6005/2230664.6e/0_18f32b_669a90c2_orig.jpg




Скачать Рико, Оскар и тени темнее темного / Rico, Oskar und die Tieferschatten (2014) Германия HD-Rip + BD-Rip + DVD9 + BD-Remux

  • 5
 (Голосов: 31)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы 1 [2] 3

(13.06.2015 - 22:45:27) цитировать
 
 
Alexsey1971 Витя сейчас в отпуске =25= Пускай отдыхает, и нам хорошо=8=
 
 
(13.06.2015 - 18:02:00) цитировать
 
 
barbos Я не пониль. А где озвучка Вити?crazy
Витя, отстаёшь!shhh
 
 
(13.06.2015 - 00:29:10) цитировать
 
 
vova Лёша как всегда неотразим в интеллектуальных беседах с Димкой. biggrin
Какой слог, сколько экспрессии в тексте... =8=
 
 
(12.06.2015 - 21:20:00) цитировать
 
 
rcipriani Сначала просмотрел допы. Тот, что в шлеме, разве што только не левитирует и не ходит по потолку, энергия его разрывает, накрывает и переворачивает, хорошее начало. Внимательный, весёлый, болтливый, энергичный.
Надо кино глянуть, спасибо! =20= =98=
 
 
(12.06.2015 - 20:33:23) цитировать
 
 
mitro_fan Berendey, не принимайте близко к сердцу. Это у нас обычная дружеская пикировка.=93= Мы славно поработали и славно выпускаем пар.biggrin
 
 
(12.06.2015 - 20:23:46) цитировать
 
 
Berendey Товарищи переводчики, цените друг друга! Вас слишком мало, чтобы ещё в одних и тех же новостях бодаться. rolleyes
kidkong, спасибо за перевод!
 
 
(12.06.2015 - 18:54:14) цитировать
 
 
prostotak mitro_fan, с каких это пор ты в попа превратился и залез на амвон? Оставь свои проповеди для кого-нибудь другого. pop_kadilom_po_lby_hlop
 
 
(12.06.2015 - 18:53:17) цитировать
 
 
mitro_fan prostotak написал:
mitro_fan, цени дальше свои высеры.

Тебя только что ткнули носом в твои ошибки в последнем переводе. И ты тоже потрудись быть конкретным.shhh Я только что выложил субтитры к фильму "Поль и Виржини".this В этом году я перевел "Половое созревание", "Финн", "Прыжок", "Стриита", "Поговорим о сексе". Какие у тебя к ним претензии?to_pick_ones_nose
 
 
(12.06.2015 - 18:08:41) цитировать
 
 
mitro_fan prostotak написал:
И нам со Славой по фиг на всех этих качальщиков и любителей приоритетов.

Видишь ли, Леша...thinking Очень печально, когда неискушенная публика сразу получает "перевод" Тхома и "озвучку" Витька. Она уже не будет смотреть фильм в хорошем переводе и хорошие переводчики и озвучальщики, зная это, очень редко переделывают их высеры.sad Но в данном случае речь идет о качественных переводах. Если бы Адамовна и Игнатова сообщили тебе и Кидконгу о своих планах, то вы бы могли перевести в два раза больше фильмов. =94= Хорошие переводчики должны взаимодействовать по-товарищески, а не вырывать фильмы друг у друга и переводить наперегонки, наспех, не успевая исправлять ошибки и опечятки. not_i
 
 
(12.06.2015 - 17:41:50) цитировать
 
 
prostotak mitro_fan, цени дальше свои высеры. Лично я ценю качественную работу. Что касается "Красавицы и Себастьяна" как раз таки мой перевод был первым. Если уж ты такой любитель "точности", то тогда хотя бы проверяй, что ты лепишь. А озвучку мы со Славой делали потому, что первые озвучки не лезли ни в какие ворота (например, с матюками от упоротого Паши). И нам со Славой по фиг на всех этих качальщиков и любителей приоритетов.
 
 
(12.06.2015 - 17:20:34) цитировать
 
 
mitro_fan kidkong написал:
ответ "переведу в июне" был добавлен мною где-то в мае

Надо давать ответ отдельным сообщением, чтобы это было понятно!
Но это ничего не меняет в принципе.

prostotak написал:
не развевай рот, когда лично тебя не просят.

Я анонсировал этот фильм на форуме еще в прошлом году, и мне не всё равно, что с ним происходит на портале.

prostotak написал:
тут никто не предъявляет претензий кидкиногу

И у него нет претензий. Чудненько.nyam Если ему и Простокаку насрать на свой труд и свое время - заради дога. Аналогичный случай был с переводом фильма "Белль и Себастьян". Второй перевод Простотака и вторая озвучка Прошина были уже никому не нужны, кроме их самых фанатичных тру-фанов. biggrin
Я лично ценю свой труд и не хочу выбрасывать псу под хвост две недели жизни. Я думаю, что будет разумным, если желающие выложить новый фильм сообщат об этом в "Анонсах" на форуме, а желающие сделать перевод - сообщат об этом в "Переводах", там же.this Такое мое очень скромное частное мнение.tease
 
 
(12.06.2015 - 16:21:38) цитировать
 
 
kidkong Совершенно верно, ответ "переведу в июне" был добавлен мною где-то в мае, когда я посмотрел этот фильм второй раз (уникальный для меня случай ;) и твёрдо решил его переводить, но у меня был в это время в работе другой фильм.

Так что с моей стороны тоже никаких претензий. Наоборот, я получил во время работы прекрасную практику, и не потратил до обидного много свободного времени (начал в воскресенье), так как знал заранее примерное содержание по книге.

Конечно, мне мой перевод кажется лучше ;) (только что закончил смотреть фильм ещё раз с двумя комплектами субтитров на экране одновременно), но уверен, что Марии Игнатовой кажется лучшее её перевод, потому что каждый делает его в соответствии с собственным вкусом и эмоциональным миром.

Более того, благодаря Марии нашёл и исправил пару существенных ошибок у себя (и заметил пару незначительных у неё). Основная разница в наших стилях - я машинально, так как уже работал с озвучателями, стараюсь сохранять примерное число слогов и положение ударений в переводе, как в речи на экране, заменяя слова и фразы синонимичными. Или, если фраза на экране явно для зрителя заканчивается словом "Оскар", то и в русском тексте пытаюсь закончить этим словом, а не поместить его в начало или середину, как было бы естественнее для русского языка.

Или пытаюсь персонифицировать речь каждого героя, придать ей возраст, характер, уровень развития и культуры персонажа (привет матюгальщикам, в озвучке которых даже грудные дети матерятся). Но здесь можно вступить в спор и с автором перевода книги. Придумал ли бы современный русский ребёнок слово "бренчалка", или назвал бы это по-другому? И т.д. Или даже с автором книги - Рико получился нецельный, на мой взгляд, в фильме вышло лучше.

Но это целая философия, повод для многодневных споров, поэтому ну её! А по-простому нужно поблагодарить Марию, всё у неё вышло здорово. И очень хорошо, что я узнал про другие субтитры только сегодня, а не за 6 часов до окончания перевода, как было с "Волчонком". :)
 
 
(12.06.2015 - 14:51:40) цитировать
 
 
prostotak А сабы не выкладывались в общий доступ, чтобы всякие викторы номерные не поганили переводы своими озвучками. И вообще, это дело переводчика, когда и что выкладывать, а не твое собачье. А во-вторых, тут никто не предъявляет претензий кидкиногу, я просто сообщил, что сабы уже есть и что будет, скорее всего, озвучка, но не по его трудам. Вот и все. Поэтому не развевай рот, когда лично тебя не просят.
 
 
(12.06.2015 - 14:49:22) цитировать
 
 
prostotak mitro_fan, этот ответ появился гораздо позже. Так что ты своей "правозащитной" деятельностью занимайся у себя в сортире...
 
 
(12.06.2015 - 14:23:34) цитировать
 
 
mitro_fan mig_88 написала:
За перевод еще никто не взялся?
Ответ от kidkong
Я возьмусь в июне.


prostotak написал:
Мария Игнатова это как раз mig_88, если кто не понял, из коммента 18.

Очень хорошо поняли. На портале есть ее переводы с немецкого. Она задала вопрос 9.01.2015 и получила ответ в этот же день, как я понимаю. ВКонтакте фильм с русским сабами появился 15 марта 2015. Почему она три месяца молчала и не сообщила, что уже работает над переводом?nea
Почему Игнатова и Прошин не удосужились за эти три месяца сообщить Кидконгу, что уже есть русские субтитры и идет работа над озвучкой?nea
Почему прошло еще три месяца, а русские сабы есть только ВКонтакте?nea

Мне эта нездоровая конкуренция очень не нравится. Это непорядочно по отношению к товарищам по порталу. Из-за этого я не только не перевожу, но и не выкладываю на портале новые фильмы. В забегах на скорость я не участвую.dontmention
 
 
(12.06.2015 - 13:26:37) цитировать
 
 
prostotak Мария Игнатова это как раз mig_88, если кто не понял, из коммента № 18.
 
 
(12.06.2015 - 13:02:16) цитировать
 
 
prostotak Давно уже есть русские субтитры от Марии Игнатовой (с ее субтитрами фильм уже месяца три выложен ВКонтакте), по ним Прошин делает озвучку, но тормозит безбожно из-за своей занятости уже два месяца. Последний раз обещал сделать озвучку к 15 июня... Так что, если сделает, то озвученный вариант и сабы Маши будут выложены в общий доступ, разумеется. тоже.
 
 
(12.06.2015 - 12:44:27) цитировать
 
 
Thousand thanks !

Flueckiger
 
 
(12.06.2015 - 11:13:17) цитировать
 
 
kidkong Что будет, если крапивинские сюжеты перенести на современную немецкую почву и вдобавок подать их в форме комиксов? Получится "Рико и Оскар" - трогательный рассказ про то, как одинокие сердца нашли друг друга, с элементами если не детектива, то наивного детского расследования.

Интересно, что фильм показался мне интереснее книги, благодаря вынужденной лаконичности, а я люблю лаконичность, и большей, что ли, цельности характеров персонажей. Книга завершается явным намёком на продолжение, и я таки нашёл трейлер второй части в youtube, когда искал допы: https://www.youtube.com/watch?v=pNjUgRunwRY
 
 
(12.06.2015 - 00:18:45) цитировать
 
 
kidkong Новость поднята в связи с добавлением русских субтитров.
 
 
(9.01.2015 - 00:24:59) цитировать
 
 
За перевод еще никто не взялся?smile
Ответ от kidkong
Я возьмусь в июне.
 
 
(26.12.2014 - 06:44:03) цитировать
 
 
Minhers76 Добавлен тяжелый рип, новость поднята. Спасибо, Игорь_S.
 
 
(9.12.2014 - 14:43:52) цитировать
 
 
kidkong В обсуждении "Крошка Нильс Карлсон" мой комментарий ещё вверху, хотя был оставлен 19.04.2012.
 
 
(9.12.2014 - 12:02:15) цитировать
 
 
kidkong Досмотрел, наконец, понравилось, дети хорошо играют. Точнее, режиссёр хорошо подобрал типажи, они играют самих себя:
https://www.youtube.com/watch?v=BqQMgc_JmK8
Наверное, хороший детский фильм: есть и тема дружбы, и тема одиночества, и остросюжетность ближе к концу, будем надеяться на перевод.
 
 
(8.12.2014 - 00:24:58) цитировать
 
 
Leto kidkong, дарю всем " Дети ктивы", biggrin
это не первое и непоследнее "словечко" мной придуманое .
 
 
(7.12.2014 - 20:04:58) цитировать
 
 
kidkong
12ag написал:
Детиктивы
Кстати, здорово ты придумал с этим словечком.
Казалось бы - лежит на поверхности, уже 100 раз должен был слышать этот каламбур, но либо я живу в тайге, либо уже склероз... :)
Я глянул в гугл, вроде бы слово не запатентовано, тогда это клондайк для названия детского сериала, продавай. А если я-таки живу в тайге, то пойду лечить склероз.
 
 
(7.12.2014 - 15:23:54) цитировать
 
 
12ag
gore написал:
Судя по последним скринам, не на того шлем надели biggrin Кстати, кто вообще решил, что шлем синий?
Ну нельзя же написать : "Бело-синий" получитса какое то Динамо! Дети ктивы biggrin
 
 
(6.12.2014 - 22:55:54) цитировать
 
 
gore Судя по последним скринам, не на того шлем надели biggrin Кстати, кто вообще решил, что шлем синий? =23=
 
 
(6.12.2014 - 17:49:16) цитировать
 
 
Danke!
 
 
(6.12.2014 - 16:27:30) цитировать
 
 
kidkong Немецкие внешние SRT: https://yadi.sk/d/SSIwgiSMdC2zc
Ответ от luk@
добавлено
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.11 sec 
Правообладателям