Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1856

blues: новостей 1006

Игорь_S: новостей 948

Minhers76: новостей 821

raspisuha: новостей 662

Lik: новостей 354

Shurik Питер: новостей 343

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

zulu: новостей 213

kidkong: новостей 191

prostotak: новостей 165

Андрей: новостей 161

Yaxel: новостей 155

кузнечик212: новостей 140

nrg345: новостей 125

SergeyI: новостей 121

vlad555: новостей 106

mitro_fan: новостей 88

Come: новостей 86

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 4
За месяц: 116
Всего:12613

Пользователей
За сутки: 12
За месяц:295
Всего:46913

Комментариев:
За сутки: 54
За месяц: 1698
Всего:386060
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:11, Пользователей: 14 (janusz, FOXX, uhtyshk, loveb321, slap2009, texassss_1982, kinozritel, ckkrhqzswpag, Kirill, Ramek56, maricos, tcf, vogelfuetter, shl_2013)  

 Календарь
 
« Май 2018 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  I cormorani (2016) Италия DVD-Rip + WEB-Rip
Категория: Приключения, На языке оригинала, Прямая ссылка / одним файлом | Автор: Игорь_S | (8 мая 2018)
 

http//images.vfl.ru/ii/1525811090/50d9c9cf/21668019.jpg




Оригинальное название: I cormorani
Английское название: The Cormorants
Год выхода: 2016
Жанр: приключения
Режиссёр: Бэзил Дирден / Basil Dearden

В ролях:
Самуэле Бони / Samuele Bogni, Маттео Турри / Matteo Turri, Valentina Padovan

Описание:
Два мальчика проводят лето, бродя по загородным окрестностям. Пустынные дороги, рощи. Томные солнечные лучи падают на них, и каждый новый день приносит новые удивительные открытия. И пока тянется это бесконечное лето, которому, кажется, нет ни конца, ни края, мальчикам открывается глубина уз, связывающих их между собой.



Скриншоты (DVD-Rip 443 MB)

http//i105.fastpic.ru/big/2018/0508/c5/b80b11ca206584221cef56047c154bc5.jpg http//i104.fastpic.ru/big/2018/0508/07/d3c502e7bd4ad521719844c55ab7fd07.jpg http//i105.fastpic.ru/big/2018/0508/62/5e8472e025d34bfdb83e3c92954262.jpg
http//i105.fastpic.ru/big/2018/0508/60/8d25ae605822a8ece4327fcca56c0960.jpg http//i104.fastpic.ru/big/2018/0508/b5/9e3f2f6627e30b1f38e47103aa4ecfb5.jpg http//i104.fastpic.ru/big/2018/0508/f8/5691dccf6ba993eb85a953384252f8.jpg
http//i104.fastpic.ru/big/2018/0508/da/d4b26316454f9028ad59065a6d3a12da.jpg http//i104.fastpic.ru/big/2018/0508/9c/f190fc28df775f6a644fd4fd463c.jpg http//i105.fastpic.ru/big/2018/0508/a1/b3b5279a4ed5ff164e9b7ac26e09e9a1.jpg
http//i104.fastpic.ru/big/2018/0508/40/a82ad0ada138ca5252e6a64d12916940.jpg http//i104.fastpic.ru/big/2018/0508/4f/d914a6b8b002402a8ef8c839d66f4f.jpg http//i104.fastpic.ru/big/2018/0508/50/b0430a023ef3766d9aa2945dabb250.jpg
http//i104.fastpic.ru/big/2018/0508/8a/c5043c2c8291ace8753bca79535c9c8a.jpg http//i104.fastpic.ru/big/2018/0508/b8/703800ee0d94247b32bb76ffb7511bb8.jpg http//i105.fastpic.ru/big/2018/0508/07/510cc37ddf0d6cacaeebbaa45ad507.jpg
http//i105.fastpic.ru/big/2018/0508/7b/d60ed218866db12f11a27a07e5e6d97b.jpg http//i105.fastpic.ru/big/2018/0508/a9/66386c2982ec386826945da8ebf1a9.jpg http//i104.fastpic.ru/big/2018/0508/c5/f635e399981bfb0e2f77baa6af8fa2c5.jpg
http//i104.fastpic.ru/big/2018/0508/23/e52ee3ba43ef6e44a71f9b1782e623.jpg http//i105.fastpic.ru/big/2018/0508/53/8d09d5215a7126ff8f99359187242453.jpg http//i105.fastpic.ru/big/2018/0508/86/c2150166ac6d7b3553db78f5bd160586.jpg
http//i105.fastpic.ru/big/2018/0508/e9/1cbc51170e306a9274eb2860aca018e9.jpg http//i105.fastpic.ru/big/2018/0508/9f/eb147c27a6a88e9f3ffe9358dac1d19f.jpg http//i105.fastpic.ru/big/2018/0508/b5/9a8dd99acf6ed6330707f43c7fbfb5.jpg




Каталог фильмов IMDB


  • DVD-Rip (443 MB)
  • DVD-Rip (1.22 GB)
  • WEB-Rip (1.77 GB)

 Производство: Италия (Strani Film, Officina Film, Film Commission Torino-Piemonte и др.)
 Продолжительность: 01:24:31
 Язык: итальянский
 Субтитры: итальянские внешние

 Файл
 Формат: MP4
 Качество: DVD-Rip
 Видео: AVC, 720x368 (1.957), 25.000 fps, 640 Kbps, 0.097 bit/pixel
 Аудио: AAC LC, 48.0 KHz, 2 ch, 96.0 Kbps, CBR
 Размер: 443 MB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


 Производство: Италия (Strani Film, Officina Film, Film Commission Torino-Piemonte и др.)
 Продолжительность: 01:24:31
 Язык: итальянский
 Субтитры: итальянские внешние

 Файл
 Формат: AVI
 Качество: DVD-Rip
 Видео: XviD, 720x368 (1.957), 25.000 fps, 1867 Kbps (0.282 bit/pixel)
 Аудио: AC3, 48.0 KHz, 2 ch, 192 Kbps, CBR
 Размер: 1.22 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


 Производство: Италия (Strani Film, Officina Film, Film Commission Torino-Piemonte и др.)
 Продолжительность: 01:24:31
 Язык: итальянский
 Субтитры: итальянские внешние

 Файл
 Формат: MKV
 Качество: WEB-Rip
 Видео: AVC, 1280x720 (16:9), 25.000 fps, 2973 kbps
 Аудио: AAC, 48000 Hz, 2 ch, 128 kbps
 Размер: 1.77 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



Скачать I cormorani (2016) Италия DVD-Rip + WEB-Rip

  • 5
 (Голосов: 9)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы [1] 2

(18.05.2018 - 16:23) цитировать
 
 
кузнечик212
sergeyk888 написал:
Удалось скачать ИТАЛЬЯНСКИЕ СУБТИТРЫ:

Добавлено в тушку. Спасибо!
 
 
(18.05.2018 - 15:33) цитировать
 
 
serega
sergeyk888 написал:
Надеюсь, что найдутся заинтересовавшиеся

Конечно найдутся, скачаю проверю и отдам в перевод. Спасибо.
 
 
(17.05.2018 - 17:37) цитировать
 
 
sergeyk888 Удалось скачать ИТАЛЬЯНСКИЕ СУБТИТРЫ:
https://cloud.mail.ru/public/5FdC/ggAoeneLn

Надеюсь, что найдутся заинтересовавшиеся. Заявку на обновление новости также подам.
 
 
(13.05.2018 - 19:35) цитировать
 
 
kidkong написал:
...отбросим спорное место


ОК. В "ненасытных" меньше пиитета (imho)... Ну, да ладно...
Только уж тогда, связывают "узы", а не "глубина".
Ниже я уже обращал на это внимание.
"...открывается глубина уз, связывающих их..." -
прошу исправить.=32=
Ответ от kidkong
Исправил.
 
 
(13.05.2018 - 08:32) цитировать
 
 
kidkong
souther написал:
Но если уж менять описание, то - на итальянское. В нём больше
конструктива. (Вот, поскрёб по сусекам свой итальянский)
Английское описание мне больше нравилось. Кроме того, конструкция с "в поисках" немного негладкая для русского языка. Плюс, "жаждущий" там выглядит немного резковато, английский словарь даёт перевод "ненасытный" - всё-таки есть разница в оттенке, и из контекста ребята скорее выглядят ненасытными, чем жаждущими, если не преследовать маркетинговые цели.

Поэтому давайте вернёмся к вашему переводу английского описания и используем его в качестве официального. Просто, отбросим спорное место, тем более, что на портале рекомендуется сокращать описания при переводе plota'а или копировании из других источников.
 
 
(13.05.2018 - 02:48) цитировать
 
 
kidkong написал:
Давайте, на всякий случай, обратимся к третьим лицам


OK, с удовольствием выслушаю мнение экспертов.

Может быть, пиитет английского описания, несколько
преувеличивает акцентацию темы пробуждения первых
чувств, но она там явно присутствует. Во всяком случае,
это не просто повествование о беспечных летних каникулах.
Вне рамок, каких-либо формальных категорий, фильм можно
было бы охарактеризовать, как лирический этюд о некоторых
аспектах взросления.
Я не сочинял описания, я предложил одно из уже имеющихся,
которое счёл более отражающим содержание фильма.
Но если уж менять описание, то - на итальянское. В нём больше
конструктива. (Вот, поскрёб по сусекам свой итальянский):

"Дни своего двенадцатого лета Матео и Самюэль проводят между рекой,
лесом и торговым центром. Но что-то изменилось, по сравнению с
предыдущими годами. Игры наскучивают, фантазии побуждают к открытиям,
приключения становятся жизненным опытом. Матео и Самюэль - двое Жаждущих, непрерывно примеряющих на себя окружающий мир, с их меняющимися телами, в поисках самостоятельности и желании иметь собственное пространство. Лето без конца и начала, рассказ о дружбе, возрасте и неумолимом течении времени."

(N.B.) И ещё, (лично моё, конечно, мнение) по-поводу названия,
"бакланы" русские категорически не соответствуют "бакланам" итальянским.
(Да простят меня эксперты в итальянском языке - не мне, конечно, решать)
единственным близким соответствием по ёмкости и содержанию
итальянскому "I cormorani" является "Жаждущие" (если, конечно, речь не идёт о маркетинге).thinking
 
 
(12.05.2018 - 09:17) цитировать
 
 
kidkong
souther написал:
По-моему, здесь всё на месте
Может быть. Давайте, на всякий случай, обратимся к третьим лицам в Болталке, чтобы они подтвердили это для верности, или опровергли.
 
 
(12.05.2018 - 08:26) цитировать
 
 
Kosty
souther написал:
И пока тянется это бесконечное лето, которому, кажется,
нет ни конца, ни края, мальчикам открывается глубина уз,
связывающая их между собой, благословлённая неясной новизной
теплоты и бесконечным полуднем."

Вот так смотришь фильм, всё прекрасно и приятно. Но оказывается это можно выразить словами. Если бы раньше прочитал, я наверно только скрины посмотрел.
 
 
(11.05.2018 - 21:01) цитировать
 
 
Единственное, что я хотел бы исправить, так это опечатку в
слове "связывающая"
(следует читать: "..., связывающих их между собой,...")pardon
 
 
(11.05.2018 - 20:07) цитировать
 
 
kidkong написал:
...это было для усиления маркетинга?


kidkong, маркетинг нынче - первейшее дело, я согласен.
Но, когда не нужно морочиться бизнесом и коммерцией,
я сторонник авторского видения. И если случается что-то переводить,
стараюсь максимально придерживаться оригинала (насколько позволяют
способности), т. к. считаю мнение автора приоритетным.
По-моему, здесь всё на месте -
"...The two boys will discover the deep bond
that ties them together..." - "тесные узы",
"blessed by the hazy breeze of a warm" - "...благословлённые
неясной (смутной) новизной (многозначность the breeze)..."
(Про лето, в первом предложении -
"Two boys spend their summer roaming the countryside.")toreador
 
 
(11.05.2018 - 14:10) цитировать
 
 
kidkong
souther написал:
привожу
перевод английского описания из под спойлера
(лиризм первоисточника максимально сохранён)
Красиво. Можно было бы даже для маркетинга вместо нынешнего описания. Только, по-моему, в оригинале благословлённое лето, а не глубина уз. Или это было для усиления маркетинга?
 
 
(11.05.2018 - 13:36) цитировать
 
 
Kosty написал:
Это как по телику показывают взрослый народ типа дом 2


Для более полной ясности, по поводу содержания, привожу
перевод английского описания из под спойлераthinking
(лиризм первоисточника максимально сохранён):

"Два мальчика проводят лето, бродя по загородным окрестностям.
Пустынные дороги, рощи. Томные солнечные лучи падают на них,
и каждый новый день приносит новые удивительные открытия.
И пока тянется это бесконечное лето, которому, кажется,
нет ни конца, ни края, мальчикам открывается глубина уз,
связывающая их между собой, благословлённая неясной новизной
теплоты и бесконечным полуднем."
 
 
(10.05.2018 - 22:41) цитировать
 
 
Kosty Это как по телику показывают взрослый народ типа дом 2. Только здесь на свободе два итальянских баклана, ну в итальянском понимании. Фильм конечно нужно смотреть в хорошем качестве, а на перевод вообще пофиг.
 
 
(10.05.2018 - 09:17) цитировать
 
 
krok725
Орк написал:
Мы в их возрасте вагоны разгружали

Пока не поймали? =23=
 
 
(10.05.2018 - 08:57) цитировать
 
 
Орк написал:
Полтора часа наблюдать за бездельниками, да кто ж выдержит от возмущения! Мы в их возрасте вагоны разгружали

Как по мне, то полтора часа наблюдать за разгрузкой вагонов это вообще было бы скучно.
 
 
(10.05.2018 - 00:10) цитировать
 
 
Орк написал:
Мы в их возрасте вагоны разгружали


Эх, а мы вот ничего не разгружали... Вот так же долбо... трясили(?)thinking

Кстати, значение слова "баклан" (Il cormorano, the cormorant),
не имеет здесь ничего общего с российским блатным жаргоном.
В данном случае, в итальянском и англ. иносказаниях
оно означает "жадно поглощающий (что-либо)", "жадный (до чего-либо)",
Т. е., учитывая содержание фильма, название можно перевести
как "Жаждущие". (imho)pisaka
 
 
(9.05.2018 - 13:33) цитировать
 
 
Полтора часа наблюдать за бездельниками, да кто ж выдержит от возмущения! Мы в их возрасте вагоны разгружали, на хлеб зарабатывая, ну или постигали удивительный мир языков народов мира, вот Конги не даст соврать! А тут два долбо... трясаangry
 
 
(9.05.2018 - 08:35) цитировать
 
 
kidkong
i500 написал:
Понравилось. Спасибо.
Странно, неужели у текстов существует своя аура? Человек написал 2 слова, и сразу ясно, кто скрывается за ником i500.
 
 
(9.05.2018 - 06:27) цитировать
 
 
Понравилось. Спасибо.
 
 
(9.05.2018 - 06:16) цитировать
 
 
Minhers76 Добавлен DVD-Rip 1.22 GB, спасибо Игорь_S!
 
 
(9.05.2018 - 00:27) цитировать
 
 
Boyhood - это навсегда! Психоделика. Смысл фильма
не в словах, а в эмоциях, сюжет сложен не из логики,
а картинками. Просто расслабься и погрузись ТУДА.
Всё это есть-было-ли-будет и у тебя. Будешь ли ты
сторонним зрителем, или сумеешь вернуть мгновения
и ощутить те тёплые ветры кожей - настроение тебе в помощь.bye

(Выбирайте HD и хороший экран. Слова, суть перевод,
в данном случае вторичны.)

P.S. По-русски фильм называется "Бакланы"
 
 
(8.05.2018 - 23:26) цитировать
 
 
кузнечик212
kinozritel написал:
Залил WEB на drop

Добавил ссылку в тушку. Спасибо! handshake
 
 
(8.05.2018 - 21:25) цитировать
 
 
Цитата:
Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-Rip

конкретизируйте качество - это обязательно, чтобы люди не были падкими, ибо в сети двд-рип 720х368 размером 1,2 г по качеству минимум раз в 100 лучше вебрипа
 
 
(8.05.2018 - 14:48) цитировать
 
 
kinozritel Залил WEB на drop
https://drop.me/oQQ027
 
 
(8.05.2018 - 12:11) цитировать
 
 
bum-bum kidkong, спасибо большое! Только что подключил расширение FriGate к (например) Мозилле и... Действует! Просто ради проверки качаю ещё раз. Эх! Недаром говорят: "Век живи - век учись!".
 
 
(8.05.2018 - 11:51) цитировать
 
 
kidkong
bum-bum написал:
какими хитростями это удалось?
У меня он спокойно грузится. Правда, включён FriGate, отключать не пробовал. Но Мега странный ресурс: в Крыму, например, не работает, говорят, ни из-под каких ВПНов.
 
 
(8.05.2018 - 11:50) цитировать
 
 
BioHazard_xD, Спасибо .
 
 
(8.05.2018 - 11:30) цитировать
 
 
bum-bum BioHazard_xD, спасибо! handshake Сейчас вот гадаю: какими хитростями это Вам удалось?.. =31=
 
 
(8.05.2018 - 11:21) цитировать
 
 
BioHazard_xD Четвертый архив https://1fichier.com/?kzleg5uxq5
 
 
(8.05.2018 - 10:52) цитировать
 
 
Четвертый архив не грузится . Выдает временную ошибку .
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.11 sec 
Правообладателям